Comentario de Deuteronomio 9:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Oré a Jehovah diciendo: Oh, Señor Jehovah, no destruyas a tu pueblo, a tu heredad que has rescatado por tu grandeza, al cual sacaste de Egipto con mano poderosa.
oré a Jehová. Éxo 32:11-13; Éxo 34:9; Núm 14:13-19; Sal 99:6; Sal 106:23; Jer 14:21.
y tu heredad. 1Re 8:51.
que has redimido. Deu 9:29; Deu 32:9; Sal 74:1, Sal 74:2; Isa 63:19.
que sacaste de Egipto. Deu 7:8; Deu 13:5; Deu 15:15; Deu 21:8; Deu 26:7, Deu 26:8; Éxo 15:13; 2Sa 7:23; Neh 1:10; Sal 77:15; Sal 107:2; Isa 44:23; Miq 6:4; Tit 2:14; Heb 9:12; Apo 5:9.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
NOTAS
(1) “Oh Señor Soberano Jehová.” Heb.: ’Adho·nái Yehwíh. Véase Ap. 1E.
(2) O: “tu herencia”.
REFERENCIAS CRUZADAS
c 588 Sal 99:6; Pro 15:29; Stg 5:16
d 589 Éxo 19:5; Deu 32:9; Sal 135:4; Amó 3:2
e 590 1Re 8:51
f 591 Éxo 32:11; Sal 99:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
no destruyas a tu pueblo. Moisés empieza con su petición a Dios que no destruya a su pueblo. Israel, aunque de dura cerviz y pronto para desobedecer, es pueblo y herencia de Dios. Dios lo ha redimido de la esclavitud de Egipto y en esa liberación debiera haber tenido algún propósito. La súplica de Moisés es que el propósito no sea frustrado a causa de la infidelidad del pueblo.
Fuente: La Biblia de las Américas
Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR}