El que descendió es el mismo que también ascendió por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.
subió por encima de todos los cielos. Efe 1:20-23; Hch 1:9, Hch 1:11; 1Ti 3:16; Heb 4:14; Heb 7:26; Heb 8:1; Heb 9:23, Heb 9:24.
para llenarlo todo. Efe 3:19; Jua 1:16; Hch 2:33; Col 1:19; Col 2:9; Mat 24:34; Luc 24:44; Jua 19:24, Jua 19:28, Jua 19:36; Hch 3:18; Hch 13:32, Hch 13:33; Rom 9:25-30; Rom 15:9-13; Rom 16:25, Rom 16:26.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Y el que descendió, el que se humilló a sí mismo como un insignificante siervo, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos en una supremacía universal (Flp 2:9-11; Col 1:18).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
para llenarlo todo. Después de que el Señor ascendió tras cumplir todas las profecías y toda la obra de redención ordenada por Dios, Él ganó el derecho de señorear la Iglesia y dar dones, pues había llegado a llenar el universo entero con su presencia, su poder, su soberanía y su bendición como Dios mismo (cp. Flp 2:9-11).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Aquí la palabra alto del v. Efe 4:8 es interpretada así: subió por encima de todos los cielos. Estas palabras indican, en el lenguaje exaltado y sublime que hemos ya visto en la carta, que la exaltación del Mesías es al lugar más elevado de honor y gloria que nos podamos imaginar (cf. Efe 1:21-23). Suponen la idea judía de que existen tres (2Co 12:2) o siete cielos y que Dios se encuentra en el más alto de ellos. De esa manera este texto indica que Jesús está muy por encima de todos ellos.
Las palabras para llenarlo todo, hacen eco de Efe 1:23 y expresan la misma idea (cf. plenitud en Efe 1:23). Una nueva indicación del señorío de Jesús sobre toda la creación. La mayoría de las versiones, incluso DHH, mantienen una traducción literal de este versículo. TLA le da a esta última afirmación un sentido cósmico: «subió a lo más alto del cielo, para llenar todo el universo» (también NBE, BP, LPD).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) O: “para llevar todas las cosas a su cumplimiento”.
REFERENCIAS CRUZADAS
s 196 Hch 1:9; 1Ti 3:16
t 197 Heb 4:14; Heb 9:24
u 198 Col 1:19
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
10 super (1) Primeramente, en Su encarnación Cristo descendió de los cielos a la tierra. Luego, en Su muerte El descendió aún más, de la tierra al Hades. Finalmente, en Su resurrección El ascendió del Hades a la tierra y en Su ascensión, de la tierra a los cielos. Mediante tal viaje El abrió el camino para poder llenarlo todo.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R647 Ὑπεράνω es un simple compuesto que en el griego posterior gradualmente desplazó a ὑπέρ. Aquí tiene sentido literal de lugar: por encima de.
T25 Quizás Pablo utilice la palabra οὐρανοί siguiendo una idea judía, mediante el uso del plural, para referirse a los siete cielos (comp. 2Co 12:2). Cuando se refiere al sentido material del cielo, predomina el singular.
T55 Algunos verbos aparecen en voz media cuando uno espera la voz activa, por cuanto tienen un sentido transitivo. Πληρόω es controversial: aparece con el sentido activo en Efe 4:10 : llenarlo; pero, ¿es este el mismo sentido de la voz media en Efe 1:23? algunas traducciones lo toman así, pero otras lo toman como pasiva: siendo lleno de Cristo. [Editor. Si un verbo activo puede traducirse con un buen sentido como tal, no es necesario traducirlo como si estuviera en voz media.)