Comentario de Efesios 5:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

ni tampoco la conducta indecente, ni tonterías ni bromas groseras, cosas que no son apropiadas; sino más bien, acciones de gracias.

5:4 — «ni palabras deshonestas», vergonzosas, obscenas, toda palabra o expresión contraria al pudor y decencia. «Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes… palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros» (Tit 2:6-8).

— «ni truhanerías», «groserías» (La Biblia de las Américas), disparates, decir bufonadas, burlarse. La palabra lleva la idea de lo tosco o grosero, lenguaje bajo, vulgar. Las «truhanerías» se dirigen contra la modestia, la castidad y toda cosa virtuosa. Atacan la obediencia a Dios, el respeto por los padres y el respeto por la ley. La virtud de la mujer es objeto de mucho desprecio.

Ahora cada vez más se están aceptando las palabras más corrompidas en las conversaciones ordinarias. Hay muchas palabras que hace quince o veinte años nunca se pronunciaban en público, mucho menos delante de las damas, que se oyen ahora en la televisión, en las canciones populares, se leen en los periódicos y revistas, y se oyen en conversaciones. Como Pablo bien dice, «irán de mal en peor» (2Ti 3:13).

La degeneración es muy precipitada. Un fenómeno sobresaliente en nuestra época es el llamado «concierto» de la «música» rock and roll. En estos hay demostraciones exageradas de la degeneración. Las emociones de rebelión, de frustración, y de pura malicia se expresan a rienda suelta. Las canciones y todo el lenguaje de los participantes son totalmente corruptos, como también sus gestos que reflejan su identidad con lo oculto y satánico.

Hay otra especie de «groserías» que son sumamente populares. Se trata del lenguaje de doble sentido, de indirectas o sugerencias vulgares. Las comedias de la televisión moderna se basan en gran parte en este tipo de lenguaje. Lo que no es abiertamente vulgar, o, por lo menos, hace alguna sugerencia de lo sucio o sensual, ya no es gracioso ni popular. Es como el caso de las novelas de la televisión; si no están repletas de la sensualidad, la violencia, la intriga y traición, etc. no serán aceptables. Tampoco será divertida y chistosa la comedia si es sana.

— «sino antes bien acciones de gracias». ¿Qué relación tiene la gratitud con las palabras deshonestas? Las personas que las usan no quieren «tener en cuenta a Dios». Son personas ingratas. Obsérvese esto en 2Ti 3:2 «blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos…»

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

ni palabras deshonestas, u obscenidades. Efe 4:29; Pro 12:23; Pro 15:2; Ecl 10:13; Mat 12:34-37; Mar 7:22; Col 3:8; Stg 3:4-8; 2Pe 2:7, 2Pe 2:18; Jud 1:10, Jud 1:13.

que no convienen. Rom 1:28; Flm 1:8.

antes bien acciones de gracias. Efe 5:19, Efe 5:20; Efe 1:16; Sal 33:1; Sal 92:1; Sal 107:21, Sal 107:22; Dan 6:10; Jua 6:23; 2Co 1:11; 2Co 9:15; Flp 4:6; Col 3:15-17; 1Ts 3:9; 1Ts 5:18; Heb 13:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La vida cristiana no debe ser degradada por palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías. Estas actitudes no honran a Dios ni constituyen acciones de gracias por su redención.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

no convienen. Estos tres pecados inapropiados de la lengua incluyen cualquier uso de palabras obscenas y degradantes, así como de cualquier necedad o suciedad en el lenguaje, incluidos los juegos de palabras y otros comentarios sagaces, pero sugestivos, de cosas inmorales. Todas estas cosas son destructivas para la vida santa y el testimonio piadoso, por lo cual deben ser confesadas, abandonadas y reemplazadas por expresiones abiertas y edificantes de gratitud a Dios (cp. Col 3:8).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

5:4 — «ni palabras deshonestas», vergonzosas, obscenas, toda palabra o expresión contraria al pudor y decencia. «Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes… palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros» (Tit 2:6-8).
— «ni truhanerías», «groserías» (La Biblia de las Américas), disparates, decir bufonadas, burlarse. La palabra lleva la idea de lo tosco o grosero, lenguaje bajo, vulgar. Las «truhanerías» se dirigen contra la modestia, la castidad y toda cosa virtuosa. Atacan la obediencia a Dios, el respeto por los padres y el respeto por la ley. La virtud de la mujer es objeto de mucho desprecio.
Ahora cada vez más se están aceptando las palabras más corrompidas en las conversaciones ordinarias. Hay muchas palabras que hace quince o veinte años nunca se pronunciaban en público, mucho menos delante de las damas, que se oyen ahora en la televisión, en las canciones populares, se leen en los periódicos y revistas, y se oyen en conversaciones. Como Pablo bien dice, «irán de mal en peor» (2Ti 3:13).
La degeneración es muy precipitada. Un fenómeno sobresaliente en nuestra época es el llamado «concierto» de la «música» rock and roll. En estos hay demostraciones exageradas de la degeneración. Las emociones de rebelión, de frustración, y de pura malicia se expresan a rienda suelta. Las canciones y todo el lenguaje de los participantes son totalmente corruptos, como también sus gestos que reflejan su identidad con lo oculto y satánico.
Hay otra especie de «groserías» que son sumamente populares. Se trata del lenguaje de doble sentido, de indirectas o sugerencias vulgares. Las comedias de la televisión moderna se basan en gran parte en este tipo de lenguaje. Lo que no es abiertamente vulgar, o, por lo menos, hace alguna sugerencia de lo sucio o sensual, ya no es gracioso ni popular. Es como el caso de las novelas de la televisión; si no están repletas de la sensualidad, la violencia, la intriga y traición, etc. no serán aceptables. Tampoco será divertida y chistosa la comedia si es sana.
— «sino antes bien acciones de gracias». ¿Qué relación tiene la gratitud con las palabras deshonestas? Las personas que las usan no quieren «tener en cuenta a Dios». Son personas ingratas. Obsérvese esto en 2Ti 3:2 «blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos…»

Fuente: Notas Reeves-Partain

Col 3:15.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

j 265 Rom 1:28

k 266 Rom 1:27; Col 3:8

l 267 1Ts 5:18

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

4 super (1) Dar gracias a Dios es proferir a Dios como la verdad, mientras que hablar necedades o bufonerías viles es proferir a Satanás como falsedad.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

ni necedades, ni truhanerías. i.e., conversaciones obscenas, a veces veladas con insinuaciones o palabras de doble sentido.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

vulgaridades… Esto es, chistes groseros.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

BD358(2) El imperfecto se usa en expresiones de obligación. A οὐκ ἀνῆκεν (D y E tienen τὰ οὐκ ἀνήκοντα) puede significar: lo que (realmente) no es correcto (sin embargo ocurre).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Esto es, chistes groseros.

Fuente: La Biblia Textual III Edición