Biblia

Comentario de Esdras 4:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Esdras 4:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

En los días de Artajerjes escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel y sus demás compañeros a Artajerjes, rey de Persia. El documento estaba escrito en escritura aramea, y traducido al arameo.

y los demás compañeros. Esd 4:9, Esd 4:17; Esd 5:6.

el lenguaje … eran en arameo. 2Re 18:26; Isa 36:11; Dan 2:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Artajerjes Longimano (464-424 a.C sucedió a su padre Jerjes. También recibió una carta de los samaritanos contra los judíos (v. Esd 4:6).

La escritura y el lenguaje de la carta eran en arameo. Como la carta de los samaritanos a Asuero, esta carta evidentemente se ignoró.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

carta … carta. Aquí se usan dos palabras diferentes. La primera se refiere a un documento oficial en contraste a una simple carta. La segunda es el término genérico para carta. El contexto verifica las elecciones de los dos diferentes términos, por cuanto se indican dos cartas diferentes.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— Bislán: El término hebreo podría interpretarse también no como uno de los firmantes, sino como “en paz”, “de acuerdo” o “contra Jerusalén”.

— en caracteres arameos: A partir del siglo VIII el arameo se estableció como lengua franca en la diplomacia y en las relaciones comerciales. Desde Esd 4:8-24; Esd 5:1-17; Esd 6:1-18 el texto bíblico de Esdras está escrito en arameo.

— traducida a dicha lengua: Este inciso no aparece en el texto griego. En cualquier caso, el texto no es suficientemente claro. De hecho, algunos proponen: escrita en caracteres arameos y traducida al persa; en consecuencia, la expresión en arameo del texto bíblico indicaría que a partir de aquí el autor reproduce el texto original arameo al que nos hemos referido en la nota anterior.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

q 202 2Re 18:26; Dan 2:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Artajerjes. Artajerjes I, hijo de Jerjes, reinó del 465– 423 a.C.

arameo. Del 4:8 al 6:18 está escrito en arameo, el idioma diplomático que usa el mismo abecedario que el hebreo (vers. 18; v. coment. y nota del traductor).

Fuente: La Biblia de las Américas

Artajerjes (464-423).

Tabeel. Quizás el mismo a quien se le llama Tobías en Neh 2:19.

arameo. El idioma usado entonces para el comercio. Esd 4:8-24; Esd 5:1-17; Esd 6:1-18 fue escrito originalmente en arameo. Véase nota en Dan 2:4.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

A partir de Esd 4:8-24; Esd 5:1-17; Esd 6:1-18, el texto se halla en arameo, lengua franca del imperio Medopersa.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb., Artajshasta

Lit., lo escrito

Fuente: La Biblia de las Américas

A partir de 4.8 hasta 6.18, el texto se halla en lengua aramea, que era la lengua franca del imperio Medopersa.

Fuente: La Biblia Textual III Edición