Biblia

Comentario de Ester 5:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ester 5:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero todo esto de nada me sirve cada vez que veo al judío Mardoqueo sentado junto a la puerta real.

mas todo esto de nada me sirve. 1Re 21:4-6; Job 15:20; Job 18:4; Ecl 1:2, Ecl 1:14; Flp 4:11, Flp 4:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

horca: Esta palabra se usa generalmente para designar la madera, el material con el que se fabrica una horca (Est 2:23). La altura de cincuenta codos corresponde a 22.5 m.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

TODO ESTO DE NADA ME SIRVE. Aunque Amán tenía riquezas, gloria, poder y condición social, era un hombre insatisfecho y descontento. Mardoqueo, por otra parte, tenía entereza, convicciones piadosas y seguridad en su Dios. Amán sabía en su corazón que Mardoqueo era el hombre mejor y por eso lo odiaba. A los ojos de Dios nunca se encuentra la grandeza en las riquezas, el poder o la condición social, sino en la fidelidad, la consagración a Él y la búsqueda de sus propósitos justos en la tierra (véase Luc 22:24-30, nota).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

de nada me sirve. Amán expresaba con ello su obsesión enfurecida de matar a Mardoqueo.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “Pero todo esto… nada de ello me satisface.” Heb.: wekjol-zéH ’eh·nén·nU scho·wéH lI. Aquí la U corresponde a la W y la I corresponde a la Y. Parece que este es el tercer acróstico del Tetragrámaton, יהוה (YHWH), en Ester. Se sabe de tres mss heb. antiguos que tienen las letras heb. del nombre divino, יהוה, escrito aquí a la inversa, en acróstico y en mayúsculas, como sigue: וכל־זה איננו שוה לי. La masora llama atención a este hecho en una rúbrica, o en letras rojas. Véanse Est 5:4 y Est 1:20, nn.

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

En esta porción del texto también se forma el tetragrama YHVH. g 1.20; 5.4 y 7.7.

Fuente: La Biblia Textual III Edición