Comentario de Ester 8:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
En ellas el rey facultaba a los judíos que estaban en cada una de las ciudades, a que se reuniesen y estuviesen a la defensiva, para destruir, matar y exterminar a todo ejército de pueblo o provincia que los asediase, incluyendo a los niños y a las mujeres, y para tomar botín de ellos
para que se reuniesen. Est 9:2-16.
prontos a destruír. Sal 37:14, Sal 37:15; Sal 68:3; Sal 137:8; Sal 146:6-9; Eze 39:10.
y apoderarse de sus bienes. Est 3:13; Est 9:10, Est 9:15, Est 9:16; Isa 10:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Estos versículos causan la controversia de si los judíos eran o no éticos con sus enemigos. Algunos ven que en estas palabras se dice que los judíos tenían la facultad para matar incluso a las mujeres y niños de cualquiera que los atacasen. Otra opinión es que ellos no llevaron a cabo todo lo que se les permitía, sino que mataron tan sólo a los hombres que los atacaban (Est 9:6). Existe otra posibilidad de que el versículo se refiera a las mujeres y niños de los propios judíos. Esto es, se esperaba que el asalto que se menciona aquí fuera directamente contra hombres, mujeres, niños y posesiones judías. En contra de tales asaltos, ellos se armaban y se defendían apropiadamente (Est 9:5,Est 9:6).
Apoderarse de sus bienes: La frase podría ser una cita del decreto de Amán (Est 3:13), si fuera así, se explicaría por qué ellos no se apropiaron de ningún bien (Est 9:10). Simplemente se defendieron en contra de sus enemigos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
el rey daba facultad. Así como el rey había dado facultad a Amán, también permitió a los judíos que se defendieran de sus enemigos y que los saquearan (cp. vv. Est 8:10; Est 8:15-16).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) “En defensa de sus almas (vidas).” Heb.: ‛al-naf·schám; sir.: lenaf·schehun; lat.: a·ni·má·bus.
REFERENCIAS CRUZADAS
c 291 Est 9:2
d 292 Sal 37:14; Sal 68:2
e 293 Est 3:13; Est 9:10; Est 9:15; Est 9:16
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
de destruir, de matar y de exterminar. Estas fueron las provisiones del decreto de Amán contra los judíos. En el nuevo decreto de Mardoqueo, los judíos tenían derecho de contraatacar a cualquiera que los atacara.
Fuente: La Biblia de las Américas
que los hostilizara… Otra traducción posible: que mostrara hostilidad hacia ellos.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., Las cuales
Fuente: La Biblia de las Américas
rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N que mostrara hostilidad hacia ellos.