Comentario de Éxodo 12:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
La sangre os servirá de señal en las casas donde estéis. Yo veré la sangre y en cuanto a vosotros pasaré de largo y cuando castigue la tierra de Egipto, no habrá en vosotros ninguna plaga para destruiros.
y la sangre os será por señal. Éxo 12:23; Gén 17:11; Jos 2:12; Heb 11:28.
y veré la sangre. 1Ts 1:10; 1Jn 1:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El término señal puede referirse a un recordatorio, algo conmemorativo o a un símbolo, como es este el caso; o a un milagro que afirma el poder de Dios (Éxo 7:3). El verbo que se tradujo por pasará (Heb. pasah; v. Éxo 12:12), del cual deriva el nombre hebreo de Pascua (v. Éxo 12:11), significa «marcharse» o «pasar por encima» (vv. Éxo 12:23, Éxo 12:27). Esta palabra sólo se encuentra en estos tres versículos y en Isa 31:5. Esta decisión la tomó personalmente el Dios vivo.
veré … pasaré … cuando hiera la tierra: Como en el v. Éxo 12:12 se acentúa el pronombre personal en primera persona (vea v. Éxo 12:29).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
La sangre os será por señal: La traducción es literal, pero no resulta convincente. Lo extraño de la frase es que la sangre debería ser señal para Dios, para distinguir las casas israelitas de las otras, y no una señal para ellos. Para eludir este problema, las versiones traducen: «La sangre servirá para señalar las casas» (NVI), o «para que ustedes señalen las casas» (DHH), dándole a la sangre un sentido instrumental, para marcar las casas israelitas. BJ dice: «La sangre será vuestra señal». TLA opta por asumir el otro sentido y pone en boca de Dios: «Me servirá de señal». El traductor debería utilizar alguna de las versiones anteriores, evitando tanto RV95 como TLA.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
— pasaré de largo: La tradición judía relacionó la palabra “pascua” (Heb. pesaj) con el verbo pasaj, que significa “saltar”, “pasar por alto” o “pasar de largo”; con ello se aludía al hecho de que el Señor pasó de largo ante las casas israelitas sin hacer ningún daño a sus moradores; (ver Éxo 12:27).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
r 476 Mat 20:28; Rom 5:9; Heb 11:28; 1Jn 1:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., para destrucción