Biblia

Comentario de Éxodo 12:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 12:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Tomad luego un manojo de hisopo y empapadlo en la sangre que está en la vasija, y untad el dintel y los postes de la puerta con la parte de la sangre que está en la vasija. Ninguno de vosotros salga de la puerta de su casa hasta la mañana.

un manojo de hisopo. La palabra aizov, que se ha traducido de diversas formas, probablemente denota Hisopo; de donde se derivan del Caldeo aizova, Siriaco zupha, Arábico zupha, etíope azab, y hushopa, griego υσσωπος, hussopos [G5301], latín hispopo, alemán Usop, y nuestro hisopo, un nombre conservado, con poca variación, en todas las lenguas occidentales. Es una planta del orden de la gimnosperma (sin semillas), perteneciente a la clase didynamia. Tiene tallos tupidos, creciendo un pie y medio de altura; hojas pequeñas en forma de lanza, de posición sentada y opuestas, con varias más pequeñas que se elevan desde la misma articulación; y todos los tallos y ramas terminados por espigas erectas verticiladas de flores, de diferentes colores en las variedades de la planta. Las hojas tienen un olor aromático y un sabor cálido y picante. Sus cualidades detersivas, depurativas y medicinales fueron probablemente la razón por la que fue tan particularmente recomendado en las Escrituras. Lev 14:6, Lev 14:7; Núm 19:18; Sal 51:7; Heb 9:1, Heb 9:14, Heb 9:19; Heb 11:28; Heb 12:24; 1Pe 1:2.

untad el dintel. Éxo 12:7.

y ninguno de vosotros salga. Mat 26:30.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

un manojo de hisopo. La identificación cierta es imposible, pero podría tratarse de la planta jarjorama. el dintel y los dos postes. La parte superior y los dos lados de la puerta.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Manojo de hisopo: Se refiere a una planta que tiene en la punta un ramillete de flores pequeñas. Se lo utilizaba como hisopo. En realidad, no es importante el nombre de la planta, ya que en la traducción interesa el instrumento y no su denominación original. Se puede decir “tomar un arbusto” o “un manojo de pasto”, atendiendo a lo que sirva para el fin mencionado en la cultura receptora.

El dintel y los dos postes: Ver Éxo 12:7.

Salga de las puertas: Se refiere a abandonar la casa durante la noche. Todos deben permanecer dentro de ella. Es preferible la traducción de TLA: «Nadie deberá salir de su casa».

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

— manojo de hisopo: El hisopo es una planta aromática que se utilizaba en diversos ritos de purificación (Núm 19:6; Sal 51:7; Heb 9:19) y cuyas ramas, preparadas en forma de manojos, se utilizaban para rociar algo con agua purificadora (ver Sal 51:5), o con otro líquido.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “sumergirlo; bautizarlo”. Gr.: bá·psan·tes.

REFERENCIAS CRUZADAS

d 488 Lev 14:6; Sal 51:7; Heb 9:19

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

hisopo. Planta aromática de la familia de la menta con hojas y tallos con vello corto, apropiada para la liturgia (Lv 14:4, 6, 51, 52; He 9:19).

ninguno de vosotros saldrá. Quedarse dentro de la casa significaba vida. El israelita que saliera, se identificaría con Egipto y perecería.

Fuente: La Biblia de las Américas

hisopo. Una planta común de la familia de la menta. Por sus ramas fuertes y hojas velludas, servían bien para untar. Además de la Pascua, también se usaba en la purificación de los leprosos (Lev 14:2-7), la limpieza de plagas (Lev 14:49-52) y en el sacrificio de la vaca alazana (Núm 19:2-6).

dintel. La pieza horizontal situada encima de la puerta.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., haréis tocar

Fuente: La Biblia de las Américas

[=] *1Re 4:33 *Sal 51:9 *Heb 9:19

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana