Comentario de Éxodo 12:51 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y sucedió que aquel mismo día Jehovah sacó de la tierra de Egipto a los hijos de Israel, por sus ejércitos.
y en aquel mismo día. Éxo 12:41.
por sus ejércitos. Éxo 12:41; Éxo 6:26; Éxo 7:4; Éxo 13:18.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Ejércitos se refiere a las huestes de multitudes de Israel, no necesariamente a los soldados alistados.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
en aquel mismo día. El que sería para la nación en su nueva tierra un especial día sabático fue para ellos en aquel tiempo el día en el que comenzó su peregrinación.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Y en aquel mismo día: Es la misma frase que se encuentra en el versículo Éxo 12:41. Remite al día inicial del éxodo. El traductor debe cuidar de mantener la igualdad entre ambos versículos, a fin de no romper el vínculo literario.
Por grupos: El hebreo utiliza un término militar. Atendiendo a este dato, otras versiones prefieren «los ejércitos israelitas» (DHH), «en orden de campaña» (BJ), «escuadrón por escuadrón» (NVI), «por escuadrones» (NBE). Es difícil imaginar que los israelitas, en esta época de la formación de Israel, estuvieran organizados como un ejército regular. La expresión puede tomarse como una manera de indicar orden y totalidad, más que como una descripción de la organización social de los israelitas. En ese caso, la propuesta de BJ es la más recomendable.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
o 527 Éxo 6:26; Éxo 13:18
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
ese día… TM añade mismo. Se sigueLXX → §194; YHVH sacó… → §191.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., según