Comentario de Éxodo 13:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y cuando Jehovah te haya llevado a la tierra de los cananeos, heteos, amorreos y jebuseos, la cual juró a tus padres que te daría, una tierra que fluye leche y miel, celebraréis este rito en este mes.
te hubiere metido en la tierra. Éxo 3:8; Éxo 34:11; Gén 15:18-21; Deu 7:1; Deu 12:29; Deu 19:1; Deu 26:1; Jos 24:11.
la cual juró a tus padres. Éxo 6:8; Éxo 33:1; Gén 17:7, Gén 17:8; Gén 22:16-18; Gén 26:3; Gén 50:24; Núm 14:16, Núm 14:30; Núm 32:11.
tierra que destila leche y miel. Éxo 3:17.
harás esta celebración, o ceremonia. Éxo 12:25, Éxo 12:26.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
en la tierra de: Existen muchas listas de naciones que estaban en la tierra de Canaán, pero no todas son iguales. La más completa está en (Gén 15:18-21), en donde se mencionan diez naciones. En las listas de Éxodo se habla de tres, cinco o seis naciones; y nunca aparecen en el mismo orden (Éxo 3:8, Éxo 3:17; Éxo 23:23, Éxo 23:28; Éxo 33:2; Éxo 34:11). Aquí no se nombran a los ferezeos, lo que indicaría que lo importante no era hacer un catálogo; sino más bien, recordar que la tierra de Canaán estuvo ocupada por otros pueblos que tendrían que ser expulsados por la fuerza si es que los israelitas querían llevar a cabo la promesa divina.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
La tierra del cananeo, del heteo [ ]: Esta frase agrupa a diversos pueblos que habitaban Canaán antes y después de la conquista de esa tierra. En este caso, se alistan cinco pueblos, pero en otros pasajes el número cambia. En efecto, son seis en Éxo 3:8, y siete en Deu 7:1. No es buena idea omitir la lista (TLA reemplaza la misma con la frase «donde ahora viven otros pueblos») porque de esa manera se condena al anonimato a los pueblos con los que Israel habría de convivir el resto de su historia, una vez instalado en Canaán.
Destila leche y miel: Es una expresión clásica para describir la tierra prometida. DHH hace explícito el sentido: «Tierra donde la leche y la miel corren como el agua», y también NVI: «Donde abundan la leche y la miel». Ambas opciones son aceptables y pueden ayudar al traductor a clarificar el sentido general de la expresión. Hay que notar que TLA no es la mejor opción, dado que reemplaza esta expresión por una paráfrasis: «Es un país tan rico que siempre hay abundancia de alimentos». Esto supone una interpretación que puede discutirse largamente. Hay quienes piensan que “donde fluye leche y miel” no significa que hay abundancia de alimentos sino una tierra apta para ser trabajada, donde el labrador y el pastor encontrarían un clima favorable para desarrollar sus tareas.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) “Servicio (rasgo de adoración).” Heb.: ha·‛avo·dháh; gr.: la·tréi·an, “servicio sagrado”. Compárese con Éxo 12:25, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
f 533 Éxo 3:8; Éxo 34:11; 1Re 9:20
g 534 Gén 15:18; Éxo 6:8; Hch 7:5
h 535 Éxo 3:17; Deu 6:3; Deu 8:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
gergeseo… ferezeo… TM omite. Se sigue LXX y PS.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., servirás este servicio
Fuente: La Biblia de las Américas
[.] Será como una señal en tu mano (ver 9 y 16). Los otros pueblos usaban tatuajes y objetos religiosos para afirmar su identidad religiosa. Los israelitas, en cambio, se reconocerán por la celebración del día en que su Dios Libertador los salvó de Egipto.