Comentario de Éxodo 19:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces Moisés descendió al encuentro del pueblo y se lo dijo.
Y se lo dijo al pueblo: El final del texto hebreo de este versículo tiene un corte abrupto. BJ lo señala con «y les dijo », indicando con puntos suspensivos la discontinuidad del texto. Otras versiones prefieren cerrar la frase, asumiendo que, aunque es extraño, el texto tenía un sentido claro para el lector de la antigüedad. De modo que proponen «les comunicó a los israelitas todo esto» (TLA), «y repitió eso mismo al pueblo» (NVI), «y repitió esto a los israelitas» (DHH).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
q 855 Hch 20:27
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., y les dijo