Comentario de Éxodo 19:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Moisés subió para encontrarse con Dios, y Jehovah lo llamó desde el monte, diciendo: —Así dirás a la casa de Jacob y anunciarás a los hijos de Israel:

y subió Moisés. Éxo 20:21; Éxo 24:15-18; Éxo 34:2; Deu 5:5-31; Hch 7:38.

Jehová lo llamó desde el monte. Éxo 3:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Moisés subió a Dios puesto que Dios se había presentado en la montaña y Moisés era el único que tenía acceso al Señor (Éxo 33:9-11; Núm 12:1-16). Moisés era el intermediario entre Dios y el pueblo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

desde el monte. La señal que el Señor había dado en particular a Moisés cuando estaba todavía en Madián (Éxo 3:12), de que Dios le había enviado verdaderamente, quedaba ahora cumplida; estaba con el pueblo ante el monte de Dios. casa de Jacob … hijos de Israel. Al emplear esta doble designación para la nación, el Señor les recordó sus humildes orígenes como descendientes de Abraham a través de Isaac y Jacob, que había estado con ellos en Egipto, y su situación ahora como nación (hijos = pueblo).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Los israelitas discernieron el familiar modelo, en forma abreviada, de un tratado de vasallaje (una relación de superior a subordinado) en las palabras de Dios: un preámbulo (v. Éxo 19:3), un prólogo histórico (v. Éxo 19:4), ciertas estipulaciones (v. Éxo 19:5 a) y bendiciones (vv. Éxo 19:5 b – Éxo 19:6 a). La aceptación en asamblea solemne quedaría normalmente registrada en el documento definitivo del tratado. Aquí sigue tras la presentación del tratado ante ellos (vv. Éxo 19:7-8). vea la nota sobre Éxo 24:7.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

2. Preparación de la alianza (Éxo 19:3-15)

TÍTULO: Se puede mantener los títulos dados en Éxo 19:1 a todo el pasaje. No obstante, si se considera necesario colocar un título aquí, proponemos: “Preparación de la alianza”. BJ ofrece “Promesa de la Alianza”, pero el pasaje en general no transmite el sentido de una promesa, sino el de algo que ya se está realizando.

Análisis textual y morfosintáctico

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Moisés subió a encontrarse con Dios: Literalmente, «subió hacia Dios» (BJ). Sin embargo, otras versiones (DHH, NVI) coinciden con RV95. TLA agrega «a la montaña del Sinaí», frase ausente en el texto hebreo y que debe utilizarse si se considera que en la lengua receptora podría no quedar claro hacia donde se dirigió Moisés.

Casa de Jacob: Jacob es otro nombre de Israel (Gén 32:29) y con esta expresión se denomina a los israelitas, que son los descendientes de Jacob. Se puede optar por simplificar el texto y colocar, siguiendo a TLA, «los israelitas».

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Éxo 20:19; Deu 5:5; Heb 8:6.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “El Dios [verdadero].” Heb.: ha·’Elo·hím. Véase Ap. 1F.

REFERENCIAS CRUZADAS

f 816 Neh 9:13; Hch 7:38

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Moisés subió hacia Dios. Es decir, empezó a subir al monte.

Jacob…Israel. Véase coment. en 1:1. Aquí los términos casa de Jacob e hijos de Israel son sinónimos.

Fuente: La Biblia de las Américas

El resto de este libro (Éxo 19:1-25 al Éxo 40:1-38), Levítico y los diez primeros capítulos de Números (Núm 1:1-54 al Núm 10:1-36) contienen el grueso de la enseñanza conocida como la ley mosaica. Esta fue dada en la forma de un tratado propio de aquel tiempo, concertado entre un rey poderoso y sus vasallos. Tal tratado contenía un preámbulo (v. Éxo 19:3), una introducción histórica (destacando la benevolencia del rey, v. Éxo 19:4), las obligaciones específicas del vasallo, los testigos del tratado y una relación de las consecuencias de guardar o quebrantar el tratado (i.e., bendiciones y maldiciones).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie