Comentario de Éxodo 22:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“No maldecirás a los jueces, ni hablarás mal del gobernante de tu pueblo.
no injuriarás, o maldecirás los jueces. Éxo 22:8, Éxo 22:9; Sal 32:6; Sal 82:1-7; Sal 138:1; Jua 10:34, Jua 10:35.
ni maldecirás al príncipe. Éxo 21:17; 1Sa 24:6, 1Sa 24:10; 1Sa 26:9; Ecl 10:20; Hch 23:3, Hch 23:5; Rom 13:2-7; Tit 3:1, Tit 3:2; 1Pe 2:17; 2Pe 2:10; Jud 1:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
No injuriarás a los jueces: Debido a que Dios es el máximo soberano, maldecir a uno menor podría alentar la falta de respeto a la autoridad de Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Vea Hch 23:5, donde aparentemente Pablo violó esta ley, desconociendo a su interlocutor.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Los jueces: Hay un problema de interpretación de esta palabra. El hebreo dice “Dios”, y RV95 y TLA dicen «jueces», pero hoy sabemos que esa traducción es un error. La traducción correcta la ofrecen tanto DHH, «nunca ofendas a Dios», como BJ, «no blasfemarás contra Dios». Por su parte, NVI traduce correctamente el texto, pero ofrece la lectura incorrecta como alternativa en una nota al pie de página. Debe traducirse «Dios» en lugar de jueces.
Al príncipe: La palabra hebrea designa los jefes de clanes o tribus en el período anterior a la monarquía. Dado que la palabra príncipe tiene connotaciones monárquicas, es preferible optar por la propuesta de TLA, «gobernantes», o seguir la opción en singular de BJ: «Al principal de tu pueblo» (ver Éxo 2:14).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) “Dios.” MSam(heb.): ’Elo·hím; gr.: the·óus, “dioses”; lat.: dí·is, “dioses”.
(2) O: “nasi”.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 970 Lev 24:14; Jua 10:36; Jud 1:15
l 971 Ecl 10:20; Hch 23:5; 2Pe 2:10; Jud 1:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
No maldecirás. Así como no se debía maldecir a los padres, tampoco se debía maldecir a Dios o al jefe del gobierno. El jefe representaba al pueblo como comunidad y estaba ordenado por Dios para hacerlo; maldecir al jefe era maldecir la providencia de Dios.
Fuente: La Biblia de las Américas
ni maldecirás… de tu pueblo. LXX: de los jefes de tu pueblo no hablarás mal → Hch 23:5.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, injuriarás
O, a los jueces
Fuente: La Biblia de las Américas
g Hch 23:5.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Ex 13:1
Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana
»No ofenderás a los jueces,12 ni maldecirás al príncipe de tu pueblo.
12. O, a Dios.