Biblia

Comentario de Éxodo 28:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 28:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Aarón las llevará cuando ministre. Su sonido se oirá cuando entre en el santuario delante de Jehovah, y cuando salga, para que no muera.

él entre en el santuario. Lev 16:2; Heb 9:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Cuando ministre: Se refiere al momento en que el sacerdote esté haciendo el servicio del santuario. NVI dice «mientras esté ejerciendo su ministerio», y NBE, «cuando oficie». El traductor debe optar por una forma que en la lengua receptora indique claramente que se refiere al oficio religioso.

Para que no muera: La frase no tiene problemas de traducción, pero requiere algunas consideraciones. Algunos piensan que se refiere al sonido de las campanillas, las cuales advertían a los demás que el sacerdote estaba oficiando el servicio y así evitaban cometer algún error que los comprometiera frente a Dios. Otros piensan que la frase se refiere a todo el pasaje relativo a las vestimentas, con el fin de recordar la seriedad que entrañaba cumplir con cada detalle y anunciar que, de no ser así, el responsable se exponía al castigo divino.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

NOTAS

(1) O: “el Santo”. Heb.: haq·Qó·dhesch.

REFERENCIAS CRUZADAS

a 1223 Lev 16:2; Núm 18:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

llevará… TM añade sobre. Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., para ministrar

Lit., su sonido

Fuente: La Biblia de las Américas