Comentario de Éxodo 3:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces se le apareció el ángel de Jehovah en una llama de fuego en medio de una zarza. El observó y vio que la zarza ardía en el fuego, pero la zarza no se consumía.
Ángel de Jehová. Éxo 3:4, Éxo 3:6; Gén 16:7-13; Gén 22:15, Gén 22:16; Gén 48:16; Deu 33:16; Isa 63:9; Ose 12:4, Ose 12:5; Mal 3:1; Luc 20:37; Hch 7:30-35.
la zarza ardía en fuego. Gén 15:13-17; Deu 4:20; Sal 66:12; Isa 43:2; Isa 53:10, Isa 53:11; Dan 3:27; Zac 13:7; Jua 1:14; Rom 8:3; 2Co 1:8-10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
el ángel de Jehová: Una aparición de Dios. Esta es la primera ocurrencia en Éxodo de esta frase frecuentemente usada (Éxo 14:19; Éxo 23:20, Éxo 23:23; Éxo 32:34; Éxo 33:2; cf. con Gén 22:11, Gén 22:15), la llama de fuego fue una señal extraordinaria, particularmente por el hecho de que el arbusto no se consumía.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
EL ÁNGEL DE JEHOVÁ. «El Ángel de Jehová» es el Señor mismo (vv. Éxo 3:4-6). También Dios le apareció a Abraham como «el ángel de Jehová» (Gén 22:11; véase el ARTÍCULO LOS ÁNGELES Y EL ÁNGEL DE JEHOVÁ, P. 318. [Jue 2:1])
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
el Ángel de Jehová. Lit. «mensajero de Yahweh», que, por el contexto, resulta ser el mismo Señor que habla con Moisés (cp. Hch 7:30).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
La atención de Moisés fue atraída a un espectáculo insólito, el de una zarza que ardía pero que no se consumía con el fuego. La única explicación viable es un acontecimiento sobrenatural. Las explicaciones naturales de ciertos tipos de flores con vainas, con gas o con glándulas oleosas no tienen ningún valor, por cuanto, después de cuarenta años de trabajar en el desierto, desde luego Moisés no se habría asombrado por cosas normales. Esto era tan diferente que suscitó su curiosidad y lo llevó a examinarlo de cerca. Dios estaba en la zarza y le habló, evidentemente, un acontecimiento milagroso.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
El ángel de Jehová: Puede traducirse también como “un ángel de Jehová”, ya que el texto hebreo admite ambas posibilidades. En este pasaje, el ángel queda inmediatamente identificado con Dios mismo, a tal punto que no se lo vuelve a mencionar como tal. En los versículos siguientes, Jehová establece el diálogo con Moisés. Es por esto que TLA que omite mencionar al ángel y lo reemplaza por Dios («allí Dios se le apareció»). La palabra que traducimos como ángel significa “mensajero”. El traductor debe evaluar qué expresión conviene utilizar en la lengua receptora.
Llama de fuego: Es la traducción literal del hebreo. La forma de TLA, «que ardía en llamas», expresa el sentido, pero se debe tener en cuenta que dirige la atención del lector a la zarza y no a la llama. Es preferible la primera opción, si es sostenible en la lengua receptora.
Zarza: Esta palabra podría ser la que dio nombre al monte. En hebreo es seneh y suena muy parecido a sinay, la palabra hebrea para Sinaí. Se refiere a un arbusto característico del desierto (en árabe se le llama sene), que crece a la vera de los torrentes, aprovechando la poca humedad residual que queda luego de las lluvias. Se lo menciona cinco veces en los versículos Éxo 2:2-4, lo cual evidencia la importancia que le asigna el narrador en esta escena. Traducir por el genérico «arbusto» (TLA) es una opción posible, pero es recomendable identificar la planta con un nombre propio.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
— el ángel del Señor: En este contexto es el Señor mismo que se manifiesta y hace sentir su presencia para comunicar un mensaje. Ver Gén 16:7; Jue 6:11; Jue 6:22-23; Jue 13:21-22.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Hch 7:30-34.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Heb.: Yeho·wáh. Véase Ap. 1A.
REFERENCIAS CRUZADAS
e 76 Deu 33:16; Hch 7:30
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el ángel del S eñor :. Como esta expresión se intercambia con el S eñor y Dios en el vers. 4, la mayoría de los comentaristas consideran el ángel como una teofanía (i.e., una aparición de Dios).
en una llama de fuego. El fuego después acompañaría a los israelitas en forma de columna (13:21) y aparecería en la revelación del Sinaí (19:18) como una representación de Dios. Aquí el fuego sirve para enfatizar la santidad de Dios (v. vers. 5).
Fuente: La Biblia de las Américas
el Ángel de Jehová era el mismo Jehová (cp. v. Éxo 3:4; véase nota en Gén 16:10).
la zarza ardía en fuego. Moisés vio una zarza que en realidad ardía, pero no se consumía. Otras explicaciones (como la de que la zarza tenía frutos u hojas brillantes) no hacen justicia al texto.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
zarza… → Hch 7:30-34.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., la
Fuente: La Biblia de las Américas
g Hch 7:30-34.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *He 7:30 *Gn 16:7 *Jue 6:11 *Dt 33:16