Biblia

Comentario de Éxodo 32:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 32:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Moisés dijo: —Hoy os habéis investido a vosotros mismos para Jehovah, cada uno a costa de su hijo o de su hermano, para que él os dé hoy bendición.

Moisés dijo. Núm 25:11-13; Deu 13:6-11; Deu 33:9, Deu 33:10; 1Sa 15:18-22; Pro 21:3; Joe 2:12-14; Zac 13:3; Mat 10:37.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

os habéis consagrado: La gente necesitaba volverse completamente al Dios vivo con la esperanza de que les diera su bendición nuevamente.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

BENDICIÓN. Como los hijos de Leví permanecieron fieles al Señor, convirtieron en bendición (cf. Núm 3:1-51) la maldición que se había pronunciado sobre ellos (Gén 49:7). Se les designó para el cuidado del tabernáculo y para ayudar a los sacerdotes (Núm 1:47-53 Núm 3:5-9 Núm 3:12 Núm 3:41 Núm 3:45 Núm 4:2-3). A menudo las maldiciones y bendiciones de Dios están condicionadas a las acciones de los seres humanos y pueden ser anuladas por el arrepentimiento y la obediencia.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Este versículo involucra un texto muy claro, pero también muy delicado por su contenido. Los levitas que asesinaron a sus hijos y amigos son bendecidos por Dios en vista de dicha acción. Sólo el contexto cultural de la antigüedad puede justificar esta afirmación.

Consagrado a Jehová, pues cada uno se ha consagrado: El texto hebreo utiliza una fórmula ya presente en Éxo 28:41 (ver), que significa que la acción ejercida actúa sobre uno mismo, santificándolo. Sin embargo, se utiliza un verbo distinto del que hemos traducido hasta aquí como “consagrar”. BJ sigue a la LXX y prefiere traducir «hoy habéis recibido la investidura». NVI ofrece una versión libre, pero interesante: «Hoy han recibido ustedes plena autoridad de parte del Señor». El traductor debe evaluar si RV95 resulta clara para la lengua receptora. En caso contrario, es mejor recurrir a BJ o NVI.

Él os dé la bendición: Se refiere a la bendición de Dios.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

— los constituye sus sacerdotes: Lit. han llenado las manos, expresión hebrea que se emplea habitualmente en el AT para referirse a la consagración de los sacerdotes. Según la tradición recogida en este pasaje, los levitas son designados para ejercer las funciones sacerdotales en razón de su apasionada lealtad al Señor (ver Núm 25:10-13; Deu 33:8-11).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Deu 33:9.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “Facúltense hoy, sí”.

REFERENCIAS CRUZADAS

o 1439 2Cr 29:31

p 1440 Núm 25:11; Deu 13:6; Zac 13:3

q 1441 Deu 33:11

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

YHVH… sea dada… TM añade pues… hoy. Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., Llenad vuestra mano

Fuente: La Biblia de las Américas