Biblia

Comentario de Éxodo 36:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 36:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Todos los sabios de corazón de entre los encargados de la obra hicieron el tabernáculo con diez tapices de lino torcido, de material azul, de púrpura y de carmesí. Y los hizo con querubines, obra de fina artesanía.

todos los sabios de corazón. Éxo 31:6; Éxo 35:10.

hicieron el tabernáculo. Éxo 26:1-37; 1Cr 15:1.

con querubines. Éxo 25:18, Éxo 25:22; 1Re 6:23; 2Cr 3:10; Eze 1:5-28; Eze 10:1-19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

los sabios de corazón: Este es un hermoso comentario que también se hace en Éxo 35:30-35; Éxo 36:1-4 (Éxo 28:3Éxo 31:6Éxo 35:10Éxo 35:25). Las disposiciones del diseño que hizo Dios necesitaron de un gran trabajo artístico, detallista y cuidadoso. Este talentoso trabajo era de gran calidad.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Vea todas las notas sobre el cap. Éxo 26:1-37.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

El informe de la tarea acabada se da en tiempo pasado. Este informe resalta también el gran cuidado que pusieron los artesanos en cumplir las instrucciones y ajustarse al modelo recibido. Observe la repetición de las palabras acerca de que todo se había hecho tal como Jehová había mandado a Moisés (Éxo 39:1; Éxo 39:5; Éxo 39:7; Éxo 39:21; Éxo 39:26; Éxo 39:29; Éxo 39:31-32; Éxo 39:42-43 y Éxo 40:19; Éxo 40:21; Éxo 40:23; Éxo 40:25; Éxo 40:27; Éxo 40:29; Éxo 40:32).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

7. La morada (Éxo 36:8-19)

Análisis de discurso

Lo primero que hay que construir es la tienda donde se colocará el arca y los demás objetos centrales. Debemos notar que a partir de aquí y hasta el final del capítulo se narra la construcción de varias partes estructurales de la morada. En buena medida, este sector refleja el texto del capítulo Éxo 36:26.

TÍTULO: Ambas versiones ofrecen un título simple y directo, fundado en el uso del Tabernáculo o Santuario, según la forma adoptada por cada una. Si se opta por titular siguiendo la lista de objetos, ofrecemos como alternativa “La morada”.

Análisis textual y morfosintáctico

Lo narrado aquí corresponde a la descripción de Éxo 26:1-11. TLA ofrece una traducción que reduce su contenido a unas pocas líneas. De esta manera, deja por fuera una serie de detalles que podrían ser importantes para ciertos tipos de traducciones o versiones de la Biblia.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Los más hábiles: Ya discutimos esta expresión en Éxo 28:3. Ver el comentario de ese versículo para evaluar cómo traducir.

Querubines: Analizamos esta palabra en Éxo 25:18. El traductor debe evaluar si es preferible utilizar la palabra querubines o recurrir a DHH: «Seres alados».

Obra primorosa: Analizamos esta expresión en Éxo 26:1. El traductor debe compatibilizar ambos textos.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

NOTAS

(1) “Él”, referencia probable a Bezalel.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 1605 Éxo 31:6

i 1606 Éxo 25:9; Éxo 39:32; Heb 9:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

tabernáculo. Véanse 25:9.

Fuente: La Biblia de las Américas

Esta sección repite las instrucciones de Éxo 26:1-37.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Existe un desajuste con el c. Éxo 39:1-43 del TM. Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., sabios de corazón

O, la morada, y así en el resto del cap.

O, violeta, y así en el resto del cap.

Fuente: La Biblia de las Américas

El sujeto antecedente es plural, pero a partir de aquí hasta el fin del capítulo es singular. Según 37.1, el sujeto es Bezaleel.

Fuente: La Biblia Textual III Edición