Comentario de Éxodo 39:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
campanilla y granada, luego campanilla y granada, alrededor de los bordes de la túnica, para servir, como Jehovah había mandado a Moisés.
y una granada. Éxo 28:34; Cnt 4:3, Cnt 4:13; Cnt 6:7.
en las orillas del manto. Deu 22:12; Mat 9:20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Para ministrar: Es la misma expresión utilizada en Éxo 28:35 (ver), que significa, literalmente, “servir”. Indica la acción de conducir el servicio religioso. Debe traducirse de acuerdo con el versículo mencionado.
En este versículo encontramos la quinta ocurrencia de la frase como Jehová lo había mandado a Moisés, la cual debe reproducirse claramente.
20. Los vestidos sacerdotales (Éxo 39:27-29)
Esta unidad remite a Éxo 28:39-43. La información contenida aquí corresponde, específicamente, a los versículos Éxo 28:39-40 y Éxo 39:42.
TÍTULO: Proponemos “Las vestiduras de los sacerdotes”. El título debe estar de acuerdo con Éxo 28:39-43.
Análisis textual y morfosintáctico
La traducción de estos versículos no entraña mayores problemas. Se debe tener presente el texto de Éxo 28:39-40 y Éxo 39:42 para compatibilizar el vocabulario y evitar traducir las mismas palabras de manera distinta. Hay aquí algunos cambios respecto a ese texto en el orden de la presentación de las prendas, pero dichos cambios no alteran el sentido ni el contenido de la unidad. En el versículo Éxo 39:29 encontramos la sexta aparición de la fórmula como Jehová lo mandó a Moisés.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
f 1741 Éxo 28:34
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
granada… TM repite una campanilla y una granada. Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., una campanilla y una granada, una campanilla