Comentario de Éxodo 5:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
y les dijeron: —Jehovah os mire y os juzgue, pues nos habéis hecho odiosos ante los ojos del faraón y los de sus servidores, poniendo en sus manos la espada para que nos maten.
mire Jehová sobre vosotros. Éxo 4:31; Éxo 6:9; Gén 16:5.
nos habéis hecho abominables, u odiosos. Gén 34:30; 1Sa 13:4; 1Sa 27:12; 2Sa 10:6; 1Cr 19:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Que Jehová os examine y os juzgue: Es una traducción literal preferible a la de TLA: «Que Dios los castigue por el mal que nos han hecho» (también DHH). Se debe tener en cuenta que el verbo shafat significa “juzgar” y sólo por extensión se lo traduce directamente como “castigar”, en determinados contextos donde se da por entendido que el juicio conducirá al castigo. En este caso, es preferible mantener RV95, a la que siguen BJ, NVI y NBE.
Sus siervos: Se refiere a los siervos del faraón, pero no debe entenderse como sus esclavos sino como sus súbditos. Se refiere a quienes trabajan para el faraón en relación con los israelitas. Es mejor buscar otra palabra que exprese mejor el sentido evidente del texto, como «sus funcionarios» (DHH) o “su corte”.
La espada en la mano para que nos maten: La expresión es clara y casi todas las versiones siguen esta traducción. Si es aceptable en la lengua receptora, debe dejarse así, pero si la frase no se entiende, es mejor usar la opción de TLA, que es muy buena, pues ofrece el sentido de la frase: «¡Ustedes les han dado un pretexto para que nos maten!» Esa es la verdadera preocupación de los capataces israelitas.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) Lit.: “han hecho que nuestro olor hieda”.
REFERENCIAS CRUZADAS
h 198 Jue 11:27; 1Sa 2:10; Isa 33:22
i 199 Gén 34:30; 1Sa 13:4; 1Cr 19:6
j 200 Éxo 6:9; Éxo 17:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
servidores… La incongruencia entre heder y ojos enfatiza el aborrecimiento.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., habéis hecho que nuestro olor hieda
Fuente: La Biblia de las Américas
La incongruencia entre heder y ojos enfatiza el aborrecimiento.