Comentario de Éxodo 6:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Os tomaré como pueblo mío, y yo seré vuestro Dios. Vosotros sabréis que yo soy Jehovah vuestro Dios, que os libra de las cargas de Egipto.
y os tomaré por mi pueblo. Éxo 19:5, Éxo 19:6; Gén 17:7, Gén 17:8; Deu 4:20; Deu 7:6; Deu 14:2; Deu 26:18; 2Sa 7:23, 2Sa 7:24; Jer 31:33; Ose 1:10; 1Pe 2:10.
y seré vuestro Dios. Éxo 29:45, Éxo 29:46; Deu 29:13; Zac 13:9; Mat 22:32; Rom 8:31; Heb 11:16; Apo 21:3, Apo 21:7.
que os saco de debajo de las cargas de Egipto. Éxo 5:4, Éxo 5:5; Sal 81:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
OS TOMARÉ POR MI PUEBLO Y SERÉ VUESTRO DIOS. Los vv. Éxo 6:6-7 declaran el significado fundamental y el propósito del éxodo y la formalización del pacto en el Sinaí (Éxo 19:5): el Señor prometió redimir a Israel de la esclavitud (v. Éxo 6:6), adoptarlos como su pueblo (v. Éxo 6:7) y ser su Dios (v. Éxo 6:7); en cambio ellos prometerían hacer la voluntad de su Redentor (caps. Éxo 19:1-25; Éxo 20:1-26; Éxo 21:1-36; Éxo 22:1-31; Éxo 23:1-33).
(1) Estos versículos ponen de relieve que los israelitas se encontraban indefensos en la esclavitud a que los sometía una fuerza que no tenían esperanza de vencer. Sólo podía liberarlos el Señor su Dios (vv. Éxo 6:5-6). Por causa del pacto de Dios con los patriarcas y su amor por su pueblo, Él los liberaría (vv. Éxo 6:6-8; Deu 7:7-8).
(2) La liberación de Israel de Egipto por parte de Dios sirvió de fundamento principal para la transferencia de la posesión de Israel a sí mismo. Israel era de Dios por creación y elección (Éxo 4:22), y ahora por redención.
(3) Históricamente la Liberación de Israel de Egipto anticipa la mayor Libración de la pecaminosa raza humana mediante la muerte de Jesús en la cruz. Todos los creyentes son redimidos por Cristo del poder de Satanás, del pecado y del mundo. Ahora pertenecen a Él y pueden confiar en su amor y sus promesas (véase el ARTÍCULO TÉRMINOS BÍBLICOS DE LA SALVACIÓN, P. 1572. [Rom 1:16]).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Jer 31:33; Ose 2:21.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “los tomaré a ustedes como mi pueblo”.
(2) Lit.: “como Dios”. Heb.: lE’·lo·hím; gr.: The·ós.
(3) O: “resultaré ser su Dios”.
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 221 Deu 7:6; 2Sa 7:24; Sal 33:12
o 222 Éxo 29:45; Deu 20:4
p 223 Éxo 1:14; Éxo 7:5; Éxo 9:16; Rom 9:17
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
sabréis que yo soy el S eñor . Esta declaración es usada con los israelitas, con los egipcios en 7:5 y con Faraón en 7:17. El énfasis está en la unicidad del S eñor en contraste con la multitud de dioses egipcios, y con todo otro dios. Las plagas demostrarán la superioridad del S eñor sobre tales dioses.
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit., para mí por pueblo
Lit., para vosotros por Dios