Pero por esto mismo te he dejado con vida, para mostrarte mi poder y para dar a conocer mi nombre en toda la tierra.
a la verdad. Éxo 14:17; Sal 83:17, Sal 83:18; Pro 16:4; Rom 9:17, Rom 9:22; 1Pe 2:8, 1Pe 2:19; Jud 1:4.
yo te he puesto para declarar. Éxo 14:4; Éxo 15:11-16; Éxo 18:11; Jos 2:10, Jos 2:11; 1Sa 4:8; Sal 136:10-15.
y que mi Nombre sea contado. 1Cr 16:24; Sal 64:9; Sal 83:17, Sal 83:18; Isa 63:12-14; Mal 1:11, Mal 1:14; Rom 9:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
a la verdad … yo te he puesto: Dios utilizó la testarudez de Faraón (Éxo 4:21):
(1) para demostrar su poder; y
(2) para dar a conocer su nombre (Éxo 10:2; Rom 9:17, Rom 9:18). Faraón no sólo fue un gobernante malvado en un estado poderoso: fue un hombre malvado, impío, injusto y contrario a Dios. Faraón se definió a sí mismo como Dios para mantener la estabilidad de su reino. El juicio de Jehová sobre él fue la respuesta apropiada para su fraude.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Vea Rom 9:17 donde Pablo señala la soberanía de Dios sobre Faraón.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra: Esta frase no tiene problemas de traducción. También TLA ofrece una forma bastante clara: «Porque quiero que todos en el país me conozcan». Lo importante de esta frase es que hace explícito el motivo de las plagas. Se observa que éstas no tienen como fin herir a los egipcios o destruir su tierra. El objetivo de Dios es permitir que su nombre ―es decir, su identidad― sea conocido. Y se podría pensar que esto es así no sólo entre los egipcios sino también entre los israelitas, pues más adelante las murmuraciones y la idolatría del becerro harán evidente que tampoco ellos conocen en profundidad la verdadera identidad de su Dios.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
— para que todo el mundo me conozca: Otra posible traducción sería: para que yo muestre en ti mi poder. Así cita Pablo este pasaje en Rom 9:17.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “te he conservado; he dejado que permanezcas”. Lit.: “te he hecho permanecer”. Compárese con Éxo 21:21, n: “Tarda”.
(2) “Y con este propósito has sido conservado, para que con relación a ti yo demuestre mi fortaleza, y para que mi nombre sea declarado en toda la tierra”, LXX. Compárese con Rom 9:17.
REFERENCIAS CRUZADAS
r 373 Éxo 14:17; Pro 16:4
s 374 Jos 2:10; 1Cr 16:24; Isa 63:12; Mal 1:11; Rom 9:17
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
tierra… → Rom 9:17.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., estar de pie
Fuente: La Biblia de las Américas
g Rom 9:17.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Rom 9:17