Biblia

Comentario de Ezequiel 21:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 21:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Y tú, oh hijo de hombre, gime con quebrantamiento de corazón; gime con amargura ante sus ojos.

hijo de hombre, gime. Eze 21:12; Eze 6:11; Eze 9:4; Isa 22:4; Jer 4:19; Jer 9:17-21; Jua 11:33-35.

con quebrantamiento de lomos. Isa 16:11; Isa 21:3; Jer 30:6; Dan 5:6; Dan 8:27; Nah 2:10; Hab 3:16.

gime delante de los ojos de ellos. Eze 4:12; Eze 12:3-5; Eze 37:20; Jer 19:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

quebrantamiento de lomos: La frase traduce una palabra que significa literalmente «que parte el corazón» e indica una gran convulsión emocional.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NOTAS

(1) Lit.: “con el quebranto de caderas”.

REFERENCIAS CRUZADAS

j 1082 Sal 69:23; Eze 29:7

k 1083 Isa 22:4; Jer 4:19; Eze 9:8

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

con quebrantamiento de tus lomos. I.e., con toda tu fuerza.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., lomos quebrantados

Fuente: La Biblia de las Américas