Biblia

Comentario de Ezequiel 2:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 2:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo te envío a esta gente de rostro endurecido y de corazón empedernido. Y les dirás: ‘Así ha dicho el Señor Jehovah.’

a hijos de duro rostro. Eze 3:7; Deu 10:16; Deu 31:27; 2Cr 30:8; 2Cr 36:13; Sal 95:8; Pro 21:29; Isa 48:4; Jer 3:3; Jer 5:3; Jer 6:15; Jer 8:12; Mat 10:16.

Así ha dicho Jehová el Señor. 1Re 22:14; Jer 26:2, Jer 26:3; Hch 20:26, Hch 20:27.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

— esto dice el Señor Dios: Es la llamada “fórmula del mensajero” que suele acompañar el envío profético. La fórmula aparece aquí suelta, sin contenido oracular; lo habitual es que vaya seguida de dicho contenido, cosa que sucede 122 veces en todo el libro (ver Eze 5:5; Eze 6:3; etc.).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “El Señor Soberano Jehová.” Heb.: ’Adho·nái Yeho·wíh, con ’Adho·nái en pl. para denotar excelencia, por lo cual se vierte: “Señor Soberano”; T: “Jehová Dios”; Sy: “el Señor de señores”; lat.: Dó·mi·nus Dé·us; Lutero (alemán, ed. de 1912): der Herr HErr, “el Señor SEÑOR (Jehová)”. Esta expresión aparece por primera vez en Gén 15:2, y se halla 217 veces en Ezequiel. Véase Ap. 1E.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 66 Mat 22:6

i 67 Jos 11:20; Sal 95:8; Eze 3:7; Heb 3:15

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR}

Fuente: La Biblia de las Américas