Biblia

Comentario de Ezequiel 24:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 24:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Gime en silencio; no guardes el luto por los muertos. Cíñete el turbante y pon las sandalias en tus pies. No te cubras los labios ni comas pan de duelo.

Reprime el suspirar, o gime en silencio. Sal 37:7; Sal 39:9; Sal 46:10; Amó 8:3; Hab 2:20.

no hagas luto. Jer 16:4-7.

ata tu turbante. Eze 24:23; Lev 10:6; Lev 21:10.

y pon tus zapatos. 2Sa 15:30.

y no te cubras con rebozo. Eze 24:22; Lev 13:45; Miq 3:7.

ni comas pan de enlutados. Jer 16:7; Ose 9:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

— el pan de duelo: Otros leen: el pan de los hombres.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Sin palabras.” Lit.: “guarda silencio”.

(2) O: “labio superior”.

REFERENCIAS CRUZADAS

d 1365 Jer 16:5

e 1366 Lev 10:6

f 1367 2Sa 15:30

g 1368 Miq 3:7

h 1369 Jer 16:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Ezequiel usó los símbolos normales de luto.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

cubras el labio… Señal de duelo o amargura → Miq 3:7; se inserta duelo para suplir elipsis del original.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., de hombres

Fuente: La Biblia de las Américas

Seu241?al de duelo o amargura g Miq 3:7.

24.17 . duelo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición