Comentario de Ezequiel 29:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Habla y di que así ha dicho el Señor Jehovah: He aquí yo estoy contra ti, oh faraón, rey de Egipto, gran monstruo que estás tendido en medio de sus canales, y que dices: ‘Míos son los canales del Nilo, pues yo los hice.’
yo estoy contra ti. Eze 29:10; Eze 28:22; Sal 76:7; Jer 44:30; Nah 1:6.
el gran dragón. Eze 32:2; Sal 74:13, Sal 74:14; Isa 27:1; Isa 51:9; Apo 12:3, Apo 12:4, Apo 12:16, Apo 12:17; Apo 13:2, Apo 13:4, Apo 13:11; Apo 16:13; Apo 20:2.
mío es el Nilo. Eze 29:9; Eze 28:2; Deu 8:17; Isa 10:13, Isa 10:14; Dan 4:30, Dan 4:31.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
el gran dragón: El faraón es presentado aquí como un cocodrilo.
mío es el Nilo. El orgullo arrogante de Faraón se describe por sus palabras acerca del río Nilo, pues yo lo hice (compárelo con las palabras del rey de Tiro Eze 28:2). En la religión egipcia el dios cocodrilo Sebek era un protector (Eze 32:2).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
gran dragón. El cocodrilo era la figura que se empleaba para representar al rey. Los cocodrilos eran adorados por los egipcios y vivían en sus ríos. «Rahab» es un término que alude a «monstruo» en general y se utilizó con frecuencia como un símbolo de Egipto. Vea las notas sobre Sal 87:4 ; Sal 89:10; Isa 30:7.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Eze 32:2.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— cocodrilo: Del mismo modo que la situación geográfica de Tiro proporcionaba la imagen del navío (Eze 27:3), también aquí resulta adecuada la imagen del cocodrilo que, como animal en ocasiones mitológico, tiene tintes de poderío amenazante.
— Nilo: Aquí Nilo equivale a “país”.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
c 1623 Jer 46:25; Eze 31:18
d 1624 Sal 74:13; Isa 27:1; Isa 30:7; Isa 51:9
e 1625 Eze 32:2
f 1626 Isa 10:13; Eze 29:9
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el gran monstruo. Es un término de burla y desprecio para Faraón (cp. Job 41:1; Is 27:1).
yo mismo me lo hice. Faraón reclama para sí mismo el poder creador de Dios (12:25, 28; 36:36) Los antiguos reyes de Egipto hicieron inscribir muchas veces tales jactancias en los monumentos.
Fuente: La Biblia de las Américas
Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR,} y así en el resto del cap.
Heb., tannim
O, Nilos, y así en el resto del cap.
Lit., mi