Biblia

Comentario de Ezequiel 29:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 29:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cuando ellos te tomaron con la mano, te quebraste y les rompiste todo el hombro. Cuando se apoyaron sobre ti, te quebraste y les estremeciste todos sus lomos.

te tomaron con la mano. Eze 17:15-17; Jer 37:5-11.

te quebraste. Sal 118:8, Sal 118:9; Sal 146:3, Sal 146:4; Pro 25:19; Jer 17:5, Jer 17:6.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

— te rompías… te cascabas: Alusión a las alianzas frustrantes con Egipto.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “La mano”, MmargenVg y muchos mss heb.; M: “tu mano”; LXXSy: “su(s) mano(s)”.

(2) “Hombro”, MVg; Sy: “manos”.

(3) “Vacilar”, Sy; M: “pararse”.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 1633 Jer 37:7

n 1634 Sal 118:8; Sal 146:3; Jer 17:5

ñ 1635 Sal 69:23; Eze 21:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., hombros

Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., estar en pie

Fuente: La Biblia de las Américas