Comentario de Ezequiel 36:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Sobre vosotros haré que transiten hombres, los de mi pueblo Israel. Os tomarán en posesión, y vosotros seréis su heredad. Nunca más les volveréis a privar de sus hijos.”
Y haré andar hombres. Jer 32:15, Jer 32:44; Abd 1:17-21.
y nunca más les matarás los hijos. Eze 36:13; Núm 13:32; Jer 15:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
mi pueblo Israel: A pesar de toda su maldad, que el libro se ha afanado enormemente en detallar y describir, la nación todavía es considerada como pueblo de Dios. Finalmente y para siempre tomarían posesión de su tierra, simbolizado por las montañas y montes centrales de Palestina que se personifican como tú en este versículo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— de ti: Es decir, de la tierra de Israel.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Ustedes”, LXXSy; MTVg: “ti”.
REFERENCIAS CRUZADAS
e 1995 Jer 32:44; Abd 1:17
f 1996 Isa 60:21
g 1997 Isa 65:23; Jer 15:7