Biblia

Comentario de Ezequiel 36:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 36:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero cuando llegaron a las naciones a donde fueron, profanaron mi santo nombre cuando se decía de ellos: ‘¡Estos son el pueblo de Jehovah, pero de la tierra de él han salido!’

profanaron mi santo nombre. Isa 52:5; Rom 2:24.

Éstos son pueblo de Jehová. Éxo 32:11-13; Núm 14:15, Núm 14:16; Jos 7:9; 2Re 18:30, 2Re 18:35; 2Re 19:10-12; Jer 33:24; Dan 3:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El resultado más trágico del pecado de Israel (Eze 36:18, Eze 36:19) fue que la nación profanó el santo nombre de Dios. Particularmente, en el antiguo mundo, destrucción y dispersión eran imágenes negativas acerca del carácter (o el nombre, véase Eze 20:9) del dios de una nación. La reputación de Dios como totalmente apartada de los otros así llamados dioses en poder y propósito se comprometió con el rechazo de Israel para confiar en sus caminos, ya sea en su propia tierra o en el cautiverio. Para rescatar su santa reputación y a su pueblo rebelde, Dios permanecería fiel a sus promesas del pacto mosaico.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

PROFANARON MI SANTO NOMBRE. Israel había profanado el nombre de Dios mediante su perversidad, y fue destruida. Como resultado, las naciones consideraron esa derrota como una señal de la debilidad del Señor. Por lo tanto, Dios se proponía llevar de vuelta a los israelitas a la tierra, no primordialmente por consideración a ellos, sino para vindicar la santidad de su grandioso nombre. Cuando llegara ese tiempo, todas las naciones sabrían que el Señor Dios de Israel es el único y verdadero Dios (v. Eze 36:23; cf. 1Re 18:20-39).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

profanaron mi santo nombre. Aun en la dispersión, los israelitas afrentaron el nombre de Dios ante la mirada de los paganos, quienes llegaron a la conclusión de que el Señor de este pueblo exiliado no tenía el poder suficiente para mantenerlos en su propia tierra.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Eze 20:39; Isa 48:11; Rom 2:24; Stg 2:7.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. “Ellos”, TLXXSyVg y algunos mss heb.; M: “él”.

(2) Lit.: “ellos”.

REFERENCIAS CRUZADAS

r 2009 Isa 52:5; Rom 2:24

s 2010 Núm 14:16; Jos 7:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo