Comentario de Filipenses 2:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación torcida y perversa, en la cual vosotros resplandecéis como luminares en el mundo,

2:15 — » para que seáis irreprensibles «, libres de censura (3:6; Pro 22:1; 1Co 1:8; 1Ts 5:23; 1Ti 3:2; 1Pe 2:12; 1Pe 3:14-15; 2Pe 3:14). No dar ocasión al adversario para criticar y blasfemar. Desde luego, los oponentes nos acusarán falsamente (sobre esto no tenemos control), pero en cuanto dependa de nosotros debemos siempre estar sin culpa, según el juicio justo de otros.

— » sencillos «, AKERAIOS, puros, sin mezcla, sin doblez, sin engaño, inocentes, como palomas, Mat 10:16; ingenuos (inocentes) para el mal, Rom 16:19 (en contraste con los que causan divisiones, Rom 16:17).

— » hijos de Dios «. Obsérvese que Pablo exhorta a los cristianos a hacer todo sin murmuraciones y contiendas para que seamos «hijos de Dios». Compárese Mat 5:44-45, debemos amar a los enemigos para que seamos «hijos» de Dios. Una de las definiciones del término «hijo» es «seguidor o imitador». No somos verdaderos «hijos» (imitadores) de Dios si no lo imitamos.

— » sin mancha (defecto, imperfección) en medio de una generación maligna y perversa», «torcida y perversa» (BAS) «. «Sin mancha» equivale a «irreprensibles y sencillos (inocentes)». Hch 2:40 «Sed salvos de esta perversa generación». Véanse Deu 32:5; Mat 12:39; Mat 17:17. Dios habla de los del mundo como personas que han torcido y enchuecado sus vidas, sus mentes y su conducta. Se han desviado del camino derecho. Siempre se dirigen por caminos sinuosos de ignorancia, pecado y error. Los cristianos están rodeados de inmundicia e indecencia. Los estantes de las tiendas que venden revistas están llenos de basura. La mayoría de las películas exhibidas en el cine y por televisión son corruptas y corrompen la mente. Todos los días en los talleres, fábricas, oficinas, etcétera, se oye lenguaje corrupto (maldiciones, chistes sucios, chismes). Los niños y jóvenes están obligados a aprender mentiras acerca de la evolución y varios aspectos del humanismo. El interés principal de muchos maestros es la educación sexual. Muchos han aceptado el aborto, la homosexualidad y el uso libre de las drogas como conducta normal. Cada día el mundo se acerca más a la descripción de Gén 6:5. No se encontraron ni siquiera diez hombres justos en Sodoma, y muchas ciudades modernas están esforzándose por imitarla. Parece que muchos quieren trastornar (pervertir) los caminos rectos del Señor como lo hacía Elimas (Hch 13:10).

Pero, ¿qué hicieron los siervos de Dios (Noé, Lot, Daniel, los cristianos del primer siglo) que vivían en tal ambiente? ¡Sirvieron a Dios! Eran «luminares» en el mundo.

— » resplandecéis como luminares «, como los luminares celestiales. Cristo, el «Sol de justicia» (Mal 4:2) es «la luz del mundo» (Jua 8:12; Jua 1:4-5), y los cristianos también son luz (Mat 5:14-16), por medio de sus vidas santificadas, irreprensibles e inocentes, y también por su obra de predicar y enseñar el evangelio.

La lucha entre la iglesia y el mundo se presenta en varios textos como la lucha entre la luz y las tinieblas (Mat 5:16; Rom 13:11-14; Efe 5:8-13; Apo 2:1; Apo 2:5).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

seáis irreprensibles. Luc 1:6; 1Co 1:8; Efe 5:27; 1Ts 5:23; 1Ti 3:2, 1Ti 3:10; 1Ti 5:7; Tit 1:6; 2Pe 3:14.

y sencillos. Mat 10:16; Rom 16:19; Flp 1:10; Heb 7:26.

hijos de Dios. Mat 5:45, Mat 5:48; Luc 6:35; 2Co 6:17; Efe 5:1, Efe 5:2, Efe 5:7; 1Pe 1:14-17; 1Pe 2:9; 1Jn 3:1-3.

sin mancha. 1Ti 5:14, 1Ti 5:20; Tit 2:10, Tit 2:15; Apo 3:9.

generación maligna. Deu 32:5; Sal 122:5; Mat 17:17; Hch 20:30; 1Pe 2:12.

resplandecéis como luminares en el mundo. Isa 60:1; Mat 5:14-16; Jua 5:35; Efe 5:8.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Este versículo se centra en el testimonio de la iglesia. El objetivo de la orden del v. Flp 2:14 es que los filipenses fueran luminares irreprensibles en su mundo. No debían merecer censura alguna puesto que estaban libres de faltas o defectos en relación con el mundo exterior (Flp 3:6). Si los creyentes filipenses iban a prestar testimonio en su comunidad, debían ser irreprensibles en sus acciones y actitudes, tanto dentro como fuera de la iglesia (1Ti 3:2).

sin mancha: Este término es una palabra técnica que denota una cosa que es apta para presentarse como sacrificio a Dios, sin mácula ni imperfección, sin estar teñida por el pecado.

una generación maligna y perversa: Pablo describe el mundo en oposición al cristiano. Por una parte el mundo está alejado de la verdad, mientras por otra parte ejerce una influencia corruptora que se opone a la verdad.

resplandecéis como luminares: Pablo describe a los creyentes como estrellas cuya luz penetra la oscuridad espiritual de un mundo perverso. Jesús dijo: «Yo soy la luz del mundo». Dijo también, «Vosotros sois la luz del mundo» (Mat 5:14). Cristo es inherentemente luz. Somos la luz del mundo en tanto reflejamos a Cristo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

GENERACIÓN MALIGNA Y PERVERSA. Jesús y los apóstoles recalcaron que la sociedad está compuesta por «una generación maligna y perversa» (Mat 17:17; cf. Mat 12:39; Hch 2:40). Las personas del mundo sostienen puntos de vista equivocados, tienen valores torcidos, viven según criterios inmorales y rechazan las normas de la Palabra de Dios. Los hijos de Dios deben separarse del mundo y ser irreprensibles, sinceros y sin culpa a fin de proclamar la gloriosa redención de Cristo al mundo perdido (cf. 1Jn 2:15).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

para que seáis. Esto introduce las razones por las que los creyentes deberían mantener la actitud correcta al procurar la piedad en la vida de cada uno de ellos. «Seáis» indica un proceso porque los creyentes crecen hacia algo que todavía no poseen por completo como hijos de Dios (cp. Efe 5:1; Tit 2:1). irreprensibles y sencillos. «Irreprensibles» es una palabra que describe un estilo de vida que no puede ser sometido a crítica debido a pecados o maldades. «Sencillos» también puede traducirse «inocentes» y describe una vida que es pura, sin mezclas ni adulteraciones con el pecado, muy similar al metal de alta calidad que no tiene ni necesita aleaciones (cp. Mat 10:16; Rom 16:19; 2Co 11:3; Efe 5:27). sin mancha. También puede traducirse «irreprochable». En el AT griego se emplea varias veces para describir la clase de sacrificio que debe traerse a Dios, es decir, sin mácula ni defecto (cp. Núm 6:14 ; Núm 19:2 ; 2Pe 3:14). generación maligna y perversa. Vea Deu 32:5. «Maligno» también se puede traducir «torcido» y es la palabra griega de la que se deriva el nombre de la condición médica conocida como «escoliosis» (la curvatura de la columna vertebral). Describe algo que se desvía de la norma, lo cual es cierto en todos los que están lejos del sendero de Dios (cp. Pro 2:15; Isa 53:6). «Perversa» es un adjetivo que intensifica este significado y se aplica a los que se han apartado tanto de la senda justa que su desviación es casi irremediable (cp. Luc 9:41). Pablo aplica esta condición al sistema pecaminoso del mundo. resplandecéis como luminares. Una referencia metafórica al carácter espiritual. Una traducción más precisa de «resplandecéis» es «ustedes deben resplandecer», lo cual significa que los creyentes deben mostrar su carácter en medio de una cultura tenebrosa, como el sol, la luna y las estrellas brillan en medio de un cielo que sin su presencia sería opaco del todo (vea las notas sobre Mat 5:16; 2Co 4:6; Efe 5:8).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

2:15 — » para que seáis irreprensibles «, libres de censura (3:6; Pro 22:1; 1Co 1:8; 1Ts 5:23; 1Ti 3:2; 1Pe 2:12; 1Pe 3:14-15; 2Pe 3:14). No dar ocasión al adversario para criticar y blasfemar. Desde luego, los oponentes nos acusarán falsamente (sobre esto no tenemos control), pero en cuanto dependa de nosotros debemos siempre estar sin culpa, según el juicio justo de otros.
— » sencillos «, AKERAIOS, puros, sin mezcla, sin doblez, sin engaño, inocentes, como palomas, Mat 10:16; ingenuos (inocentes) para el mal, Rom 16:19 (en contraste con los que causan divisiones, Rom 16:17).
— » hijos de Dios «. Obsérvese que Pablo exhorta a los cristianos a hacer todo sin murmuraciones y contiendas para que seamos «hijos de Dios». Compárese Mat 5:44-45, debemos amar a los enemigos para que seamos «hijos» de Dios. Una de las definiciones del término «hijo» es «seguidor o imitador». No somos verdaderos «hijos» (imitadores) de Dios si no lo imitamos.
— » sin mancha (defecto, imperfección) en medio de una generación maligna y perversa», «torcida y perversa» (BAS) «. «Sin mancha» equivale a «irreprensibles y sencillos (inocentes)». Hch 2:40 «Sed salvos de esta perversa generación». Véanse Deu 32:5; Mat 12:39; Mat 17:17. Dios habla de los del mundo como personas que han torcido y enchuecado sus vidas, sus mentes y su conducta. Se han desviado del camino derecho. Siempre se dirigen por caminos sinuosos de ignorancia, pecado y error. Los cristianos están rodeados de inmundicia e indecencia. Los estantes de las tiendas que venden revistas están llenos de basura. La mayoría de las películas exhibidas en el cine y por televisión son corruptas y corrompen la mente. Todos los días en los talleres, fábricas, oficinas, etcétera, se oye lenguaje corrupto (maldiciones, chistes sucios, chismes). Los niños y jóvenes están obligados a aprender mentiras acerca de la evolución y varios aspectos del humanismo. El interés principal de muchos maestros es la educación sexual. Muchos han aceptado el aborto, la homosexualidad y el uso libre de las drogas como conducta normal. Cada día el mundo se acerca más a la descripción de Gén 6:5. No se encontraron ni siquiera diez hombres justos en Sodoma, y muchas ciudades modernas están esforzándose por imitarla. Parece que muchos quieren trastornar (pervertir) los caminos rectos del Señor como lo hacía Elimas (Hch 13:10).
Pero, ¿qué hicieron los siervos de Dios (Noé, Lot, Daniel, los cristianos del primer siglo) que vivían en tal ambiente? ¡Sirvieron a Dios! Eran «luminares» en el mundo.
— » resplandecéis como luminares «, como los luminares celestiales. Cristo, el «Sol de justicia» (Mal 4:2) es «la luz del mundo» (Jua 8:12; Jua 1:4-5), y los cristianos también son luz (Mat 5:14-16), por medio de sus vidas santificadas, irreprensibles e inocentes, y también por su obra de predicar y enseñar el evangelio.
La lucha entre la iglesia y el mundo se presenta en varios textos como la lucha entre la luz y las tinieblas (Mat 5:16; Rom 13:11-14; Efe 5:8-13; Apo 2:1; Apo 2:5).

Fuente: Notas Reeves-Partain

Flp 1:10; 1Ts 3:13; Mat 5:14; Mat 12:39; Jua 8:12; Jua 12:35-36; Hch 2:40; Efe 5:8; 1Ts 5:5.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

d 90 1Co 1:8; Efe 5:27

e 91 Rom 8:16; Efe 5:1

f 92 Deu 32:5; Mat 17:17; 1Pe 2:12

g 93 Mat 5:14; Efe 5:8; 1Pe 2:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

15 (1) O, simples, ingenuos (no diplomáticos), inocentes ( Mat_10:16). La raíz en el griego significa sin mezcla. Irreprensibles describe nuestro comportamiento externo, y sencillos nuestro carácter interno.

15 (2) Como hijos de Dios, tenemos la vida de Dios y la naturaleza divina ( 2Pe_1:4).

15 (3) No tener mancha es la calidad de ser irreprensible y sencillo.

15 (4) Lit., deforme.

15 (5) La palabra griega se refiere a los luminares que reflejan la luz del sol. Como tales, los creyentes resplandecen en el mundo. Ellos no poseen luz en sí mismos, pero sí tienen una capacidad celestial de reflejar la luz de Cristo. Cristo es el sol, la iglesia es la luna y los creyentes son los planetas que lo reflejan enarbolando la palabra de vida (v.16).

15 (6) El mundo oscuro y corrupto, que Satanás ha usurpado ( 1Jn_5:19 1Jn_2:15-17). En el mundo puede traducirse en el universo.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

sencillos… Lit. sin mezcla; generación…Deu 32:5; depravada… Otra traducción posible: extraviada; luminares… Otra traducción posible: estrellas.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

BD296 Hay un cambio de género del sustantivo femenino γενεᾶς por el pronombre masculino οἷς. Esto ocurre a causa de la referencia real a personas (comp. R713).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, deforme

O, estrellas, o, luces

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. sin mezcla.

2.15 g Deu 32:5.

2.15 O extraviada.

2.15 O estrellas.

Fuente: La Biblia Textual III Edición