Tal persuasión no proviene de aquel que os llama.
5:8 — Esta persuasión no procede de aquel que os llama. — Por el contrario, estaban diciendo «No» al que los llamó (y «Sí» al diablo). 1:6; 1Ts 2:12. La persuasión que procedió de DiosFuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
de aquel que os llama. Gál 1:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Esta persuasión. Con respecto a la supuesta salvación por obras. Dios no promueve el legalismo, por eso cualquier doctrina que postule la insuficiencia de su obra de gracia para salvar es falsa (vea las notas sobre Gál 1:6-7).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
5:8 — Esta persuasión no procede de aquel que os llama. — Por el contrario, estaban diciendo «No» al que los llamó (y «Sí» al diablo). 1:6; 1Ts 2:12. La persuasión que procedió de Dios — el evangelio puro predicado por Pablo — no tenía nada que ver con la circuncisión.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Una traducción muy literal de este versículo no resulta muy clara, por ejemplo: Esta persuasión no procede de aquel que os llama. La persuasión se refiere al cambio de convicción de los creyentes gálatas, es decir, a su creencia en la necesidad de someterse al rito de la circuncisión. Aquel que os llama se refiere a Dios, por lo cual es mejor mencionarlo explícitamente en la traducción. El “llamamiento” se refiere a la invitación de parte de Dios, por medio de Pablo, para que los gálatas pongan su confianza en Jesucristo.
Pablo les asegura a los gálatas que no fue Dios quien ha estorbado su buen caminar, pues sería ilógico pensar que el que los llamó al camino cristiano sea ahora quien les pone obstáculos. Algunas versiones lo comunican así: «Con toda seguridad no fue Dios, pues él mismo los invitó a obedecerlo» (TLA), «no fue cosa de Dios, que los ha llamado» (DHH96), “tal instigación no puede venir de Dios, que es quien los ha llamado”.
Es importante emplear un verbo que evite dar a entender el llamamiento como un grito. Tal vez sea mejor usar “invitó”.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
n 247 Gál 1:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
8 super (1) La enseñanza persuasiva de los judaizantes, la cual distrajo a los gálatas y los hizo apartarse de Cristo para seguir las prácticas de la ley.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
del que os llama… Esto es, obviamente, el Señor JESUCRISTO.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
?V. 8:? ?Esta persuasión no es de aquel que os llama.? ??San Jerónimo lee «vuestra persuasión» y entra en una larga discusión acerca del libre albedrío. Esta? ?discusión debe tomarse con cierta cautela, ante todo porque Jerónimo cita las opiniones de otros, vale decir, compila sus comentarios. Por mi parte apruebo lo que sugiere Erasmo: éste dice que el texto griego no tiene ni «vuestra» ni es» ni «esta», y ve en esta declaración (v. 8) una respuesta a la pregunta precedente, en esta forma: «¿Quién os estorbó para no obedecer a la verdad? Por cierto, nada sino una persuasión que no es del Dios que os llama.»?30? ??La «persuasión», por otra parte, puede tomarse tanto en sentido activo como en sentido pasivo;?31? sin embargo, expresa una censura más severa y cuadra mejor con la pregunta precedente si se la toma en sentido pasivo. El significado sería entonces: «Habéis sido estorbados porque os habéis dejado persuadir demasiado pronto. Sois gálatas: rápidamente os dejáis desviar de aquel que os llama», como Pablo habla observado ya antes (cap. 1:6). Gente tan perfecta no debiera haber cedido tan pronto a la persuasión, por más que los apremiasen los que intentaban persuadirlos. Una vez más puedes notar que Pablo llama a la fe más bien una «persuasión», porque es algo que no se te puede demostrar, a menos que creas al que te persuade; pues la fe no tolera las disputaciones de los sofistas.? ?