Comentario de Gálatas 6:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque el que siembra para su carne, de la carne cosechará corrupción; pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna.

6:8

— Porque el que siembra para su carne, — 5:19-21.

— de la carne segará corrupción; — La palabra corrupción no significa aniquilación sino la ruina, destrucción, deterioración, pérdida. Aun en esta vida la aflicción física sigue al pecado (mayormente el pecado sexual). Ahora (1994) Estados Unidos está segando la corrupción del SIDA y varias otras enfermedades venéreas. Esta es la cosecha de la revolución sexual que comenzó a sembrarse profusamente en la década de los ’60. También ahora se está cosechando la violencia sembrada por una generación de televisión. Muchísimas personas (no solamente pandillas y otros criminales) tienen la mentalidad totalmente corrupta («reprobada», Rom 1:28) de Hollywood.

— mas el que siembra para el Espíritu, — 5:16, 18, 22-23.

— del Espíritu segará vida eterna. — (Rom 2:7; Rom 5:21; Rom 6:22-23; 1Ti 1:16; 1Ti 6:12; Tit 1:2; Tit 3:7).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

siembra para su carne. Rom 6:13; Rom 8:13; Rom 13:14; Stg 3:18.

segará corrupción. Pro 22:8; Jer 12:13; Ose 10:13; 2Pe 2:12, 2Pe 2:19; Apo 22:11.

siembra para el Espíritu. Gál 6:7; Sal 126:5, Sal 126:6; Ecl 11:6; Isa 32:20; Stg 3:18.

del Espíritu segará vida eterna. Mat 19:29; Luc 18:30; Jua 4:14, Jua 4:36; Jua 6:27; Rom 6:22; 1Ti 1:16; Tit 3:7; Jud 1:21.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

siembra para su carne. Vea las notas sobre Gál 5:16-19; Rom 7:18 ; Rom 8:23. Aquí significa hacer concesiones a los malos deseos de la carne. corrupción. De la palabra griega que se traduce degeneración, como sucede a los alimentos descompuestos. El pecado siempre corrompe, y si no se enfrenta, siempre conduce al empeoramiento progresivo del carácter de una persona (cp. Rom 6:23). siembra para el Espíritu. Andar conforme al Espíritu Santo (vea las notas sobre Gál 5:16-18; Efe 5:18; cp. Jua 8:31; Jua 15:7; Rom 12:1-2; Col 2:6; Col 3:2). vida eterna. Esta expresión no solo describe una vida que dura para siempre, sino ante todo, la calidad más alta de vida que uno puede experimentar (cp. Sal 51:12; Jua 10:10; Efe 1:3; Efe 1:18).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

6:8 — Porque el que siembra para su carne, — 5:19-21.
— de la carne segará corrupción; — La palabra corrupción no significa aniquilación sino la ruina, destrucción, deterioración, pérdida. Aun en esta vida la aflicción física sigue al pecado (mayormente el pecado sexual). Ahora (1994) Estados Unidos está segando la corrupción del SIDA y varias otras enfermedades venéreas. Esta es la cosecha de la revolución sexual que comenzó a sembrarse profusamente en la década de los ’60. También ahora se está cosechando la violencia sembrada por una generación de televisión. Muchísimas personas (no solamente pandillas y otros criminales) tienen la mentalidad totalmente corrupta («reprobada», Rom 1:28) de Hollywood.
— mas el que siembra para el Espíritu, — 5:16, 18, 22-23.
— del Espíritu segará vida eterna. — (Rom 2:7; Rom 5:21; Rom 6:22-23; 1Ti 1:16; 1Ti 6:12; Tit 1:2; Tit 3:7).

Fuente: Notas Reeves-Partain

Este versículo concretiza la imagen de la siembra y la cosecha del versículo anterior. Carne y Espíritu son presentados como dos tipos de terreno que producen cosechas diferentes: Corrupción el primero, vida eterna el segundo. Es necesario traducir estas palabras de la misma forma que en sus apariciones anteriores en esta carta. Es importante conservar el énfasis del texto original, que dice: “La propia carne”. Se puede traducir, entonces: “Quien se dedica a satisfacer sus propias inclinaciones dañinas y egoístas”. Para hacer más enfática la idea de la siembra, Vidal agrega la imagen del campo: “El que siembra en el campo de su propia naturaleza egoísta” (Vidal: 115). Es posible transformar las expresiones metafóricas en un símil: “Si una persona, por decirlo de alguna manera, deja crecer sus malas inclinaciones como si fueran semillas en un campo [ ]”. El sustantivo usado aquí se traduce, generalmente, como corrupción o “perdición”, y casi como un equivalente de “muerte”. El uso de Pablo incluye la muerte física y la espiritual, como comunican algunas versiones: «Cosechará de la carne corrupción y muerte» (BL), «recogerá una cosecha de muerte» (DHH96), «moriremos para siempre» (TLA).

Desde la gramática del texto griego no es posible determinar si “espíritu” se refiere al espíritu humano o al Espíritu de Dios. Las versiones en español marcan la diferencia sólo por el uso de la mayúscula o la minúscula al inicio de la palabra. NBE utiliza ambas dimensiones en su traducción: «El que cultiva el espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna». En nuestra opinión, si se toma en cuenta el argumento general de Pablo y la forma en que él ha venido contraponiendo “carne” y “espíritu”, aquí sólo se refiere al Espíritu de Dios: «El que siembra en el Espíritu, del Espíritu recogerá una cosecha de vida eterna» (DHH96). Con vida eterna no se pone el énfasis en una vida que no acaba sino en las cualidades positivas que acompañan la vida en el Espíritu: “Tendrá una larga vida, llena de las bendiciones de Dios”, “vivirá para siempre, lleno de vida y alegría”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

q 302 Rom 8:6

r 303 Jua 6:63; Rom 8:13

s 304 Isa 3:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

8 super (1) Con miras a, o, hacia. Sembrar para la carne es sembrar para el bien de la carne, teniendo en vista el deseo y el propósito de la carne, para satisfacer la codicia de la misma. Sembrar para el Espíritu es sembrar por el bien del Espíritu, teniendo en vista el deseo y la intención del Espíritu, para realizar lo que el Espíritu desea. Todo lo que hacemos es una especie de siembra, bien para nuestra propia carne o bien para el Espíritu, y todo lo que sembramos produce una cosecha de corrupción, que viene de la carne, o una cosecha de vida eterna, que viene del Espíritu.

8 super (2) Véanse las notas 3 super (2) del cap.3, y 19 super (1) y 22 super (1) del cap.5.

8 super (3) Sembrar para cumplir el propósito de la carne produce corrupción; sembrar para llevar a cabo la intención del Espíritu resulta en vida, la vida eterna. La corrupción procede de la carne, lo cual indica que la carne es corrupta; la vida eterna procede del Espíritu y es el Espíritu mismo.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

?V. 8: ?Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el? ?espíritu, del espíritu segará vida eterna.??Nuevamente debe entenderse aquí con «carne» no sólo el placer pecaminoso, sino conforme al? ?modo de hablar del apóstol, todo lo que no es espíritu, o sea, el hombre entero. Así lo, exige también el? ?texto mismo. Pues el entendimiento incorrecto de las palabras dio al hereje Taciano?31? motivo para condenar? ?la unión sexual entre hombre y mujer, precisamente a base de este pasaje Paulino. San Jerónimo escribió? ?contra él una erudita refutación. «Carne» y «espíritu» son presentadas por lo tanto en el lenguaje alegórico? ?del apóstol como dos campos. Las dos simientes son dos obras. Una de ellas es la obra del amor, que? ?ya fue descrita antes con toda amplitud según sus nueve frutos (cap. 5: 22). La otra es la simiente de la? ?carne, que hemos visto en el pasaje que hablaba de las obras de la carne (cap. 5:19-21) . Las dos siegas son? ?la corrupción y la vida eterna. Erasmo interpreta la «corrupción» como el fruto corruptible y destinado a? ?perecer, que una vez corrompido equivale, según él, a ningún fruto.?32??«Para su carne» y no «para su espíritu»- parece haber sido agregado por el apóstol con el propósito? ?expreso de prevenir que alguien piense en la «siembra» hecha en la carne de la mujer por parte del hombre,? ?y para que no se crea que él esté hablando de este acto -si bien es cierto que también lo nacido de la simiente? ?del varón es un fruto corruptible, ya que es un ser humano mortal. No obstante, de esto no sigue que la? ?unión de los sexos en si sea mala. Pero al fin y al cabo: ¿qué se siembra y se cosecha en toda la tierra que no? ?esté sujeto a corrupción? En consecuencia, lo dicho aquí por el apóstol debe tomarse a todas luces por una? ?alegoría, y cm «sembrar» no se puede entender otra cosa que «obrar», como se desprende claramente de lo? ?que sigue.? ?

Fuente: Comentario de Gálatas por Martin Lutero