Comentario de Génesis 23:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

—Yo soy forastero y advenedizo entre vosotros. Permitidme tener entre vosotros una propiedad para sepultura, y que sepulte allí a mi difunta.

Extranjero y forastero soy. Gén 17:8; Gén 47:9; Lev 25:23; 1Cr 29:15; Sal 39:12; Sal 105:12, Sal 105:13; Sal 119:19; Heb 11:9, Heb 11:13-16; 1Pe 2:11.

una sepultura. Gén 3:19; Gén 49:30; Gén 50:13; Job 30:23; Ecl 6:3; Ecl 12:5, Ecl 12:7; Hch 7:5.

y sepultaré a mi muerta. Gén 23:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Extranjero y forastero soy. Eso es lo que Abraham era en esa tierra y sus palabras son una propia censura para obtener la sepultura.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

dadme propiedad. Las negociaciones para la compra («dad» significa aquí «vended») de una propiedad hetea se llevaron a cabo de forma apropiada en conformidad con la costumbre hetea (hitita) de la época, queriendo Abraham pagar su valor justo de mercado (v. Gén 23:9),

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— véndanme una sepultura: Con la adquisición de un sepulcro familiar se aseguraba un lugar de descanso junto a los antepasados (Ver Gén 49:29-32; 1Re 13:22; Hch 7:16).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

f 897 Gén 17:8; Heb 11:9

g 898 Gén 49:30; Hch 7:5

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Extranjero y peregrino. Abraham no tenía derecho a adquirir propiedad sin el permiso de la comunidad.

dadme. Es decir, vendedme.

Fuente: La Biblia de las Américas

extranjero y peregrino… → §291; sepultura…Hch 7:16.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., dadme la posesión de

Fuente: La Biblia de las Américas

g Heb 11:9-13

23.4 g Hch 7:16

Fuente: La Biblia Textual III Edición