Comentario de Génesis 24:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Abraham dijo a un siervo suyo, el más viejo de su casa y que administraba todo lo que tenía: —Por favor, pon tu mano debajo de mi muslo,

el más viejo. Gén 15:2; 1Ti 5:17.

que gobernaba en todo. Gén 24:10; Gén 39:4-6, Gén 39:8, Gén 39:9; Gén 44:1.

Pon ahora tu mano. Gén 24:9; Gén 47:29; 1Cr 29:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Algunas personas creen que el viejo criado de la casa es el mismo Eliezer de Gén 15:2, debido a su alta posición sobre las posesiones de Abraham.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

un criado suyo, el más viejo … el que gobernaba. Eliezer, a los ochenta y cinco años, había ascendido hasta mayordomo, o «jefe de personal», una posición de gran autoridad (que se indica en el v. Gén 24:10). Él hubiera recibido todas las riquezas de Abraham si éste no hubiera tenido hijo (vea Gén 15:1-2), pero cuando Isaac nació, la herencia vino a pertenecer a Isaac. De modo que no solo sirvió lealmente a su amo a pesar de haber sido desplazado por otro heredero (cp. Gén 15:2-4), sino que también sirvió fielmente al heredero mismo (v. Gén 24:67).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Pon ahora tu mano debajo de mí muslo, y te juramentaré. Vea la nota sobre el v. Gén 24:9. Un solemne compromiso mencionando el nombre del Señor y formalizado por un gesto socialmente aceptado que indicaba la seriedad de aquella empresa en consideración de Abraham. A su edad (v. Gén 24:1), Abraham estaba preocupado por la perpetuación de su pueblo y de la promesa de Dios en la generación siguiente, de modo que hizo un pacto con su siervo para que éste emprendiese viaje a Mesopotamia y que volviera con una esposa para Isaac.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— pon tu mano bajo mi muslo: Este gesto de poner la mano cerca de los órganos de la reproducción quizás solemnizaba y daba firmeza inquebrantable al juramento, probablemente por el contacto con las partes que son fuente de vida. El mismo gesto se encuentra en Gén 47:29.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Que administraba.” Lit.: “el que gobernaba”. Heb.: ham·mo·schél, es decir, el que servía de mayordomo, administrador doméstico. Véase Luc 12:42, n.

REFERENCIAS CRUZADAS

b 920 Gén 15:2; Gén 41:40; 1Co 4:2

c 921 Gén 47:29

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

su siervo. Es decir, Eliezer (cp. 15:2).

pongas tu mano debajo de mi muslo. El mismo juramento es empleado en 47:29 en circunstancias semejantes. Probablemente aquí el juramento se hace sobre la descendencia de Abraham, que vengaría cualquier violación del juramento, o tenía alguna conexión con la circuncisión.

Fuente: La Biblia de las Américas

El criado más viejo de Abraham era, sin duda, Eliezer (cp. Gén 15:2).

muslo (cp. Gén 47:29) es un eufemismo por órganos genitales. Ese acto simboliza que los niños aún no nacidos vengarían cualquier violación del juramento o solemnizaba el juramento en el nombre del Dios que dio la circuncisión como señal de Su pacto.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Pon… TM añade ahora Se sigue LXX → §194; muslo… → §198.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

[=] *Gn 47:29

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana