Comentario de Génesis 24:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.

a mi parentela. Gén 11:25; Gén 12:1, Gén 12:7; Gén 22:20-23; Gén 28:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jehová, Dios: Este término es extraordinariamente rico en describir la fuerte fe de Abraham y de su siervo. Abraham, repite gran parte de la promesa de Dios.

Tu descendencia: los que heredarían la tierra (véase lista en Gén 15:1-21).

Su ángel: Esta frase es gramaticalmente similar a «el ángel del Señor» y es una forma de representar la presencia de Dios (Gén 16:7; Gén 22:11; Gén 48:16).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— allí buscarás esposa para mi hijo: El matrimonio entre miembros del mismo clan o de grupos más o menos emparentados (endogamia), ha sido una costumbre corriente en muchas sociedades. Entre los israelitas, esta práctica estaba reforzada por el deseo de preservar a la comunidad de la contaminación con cultos idolátricos de otras religiones. Ver Éxo 34:15-16; Deu 7:3-4; Esd 9:2.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

f 924 Gén 22:20

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

irás a mi tierra. El siervo no fue a Ur, en el sur de Mesopotamia, sino a la región cerca de Harán, al noroeste de Mesopotamia (v. coment. en 11:28).

Fuente: La Biblia de las Américas

El viaje de regreso a la Mesopotamia sobrepasa los 800 km., y se le prohibió al siervo llevar consigo a Isaac, aun corriendo el riesgo de que la posible novia no quisiera realizar el largo viaje a la Palestina para encontrarse con Isaac.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie