Y bendijeron a Rebeca diciéndole: —Tú eres nuestra hermana. Que seas madre de millares de decenas de millares. Que tus descendientes posean las ciudades de sus enemigos.
y bendijeron a Rebeca. Gén 1:28; Gén 9:1; Gén 14:19; Gén 17:16; Gén 28:3; Gén 48:15, Gén 48:16, Gén 48:20; Rut 4:11, Rut 4:12.
sé madre de millares. Dan 7:10.
y posean tus descendientes. Gén 22:17; Lev 25:46; Deu 21:19.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
bendijeron a Rebeca: Según las costumbres ancestrales del medio Oriente, la familia daba una bendición especial a la hija en su vida matrimonial (Rut 4:11, Rut 4:12). Estas palabras no eran un sentimiento vano ni un hechizo mágico, eran la oración a Dios para pedir su bendición sobre ella.
madre de millares de millares: Esta frase hace eco en la promesa de Dios a Abraham y Sara (Gén 17:15, Gén 17:16) y quiere decir madre de «muchos», «incontables». Incluso podría ser un juego de palabras con el nombre Rebeca, ya que en hebreo la fonética es similar. Como en la promesa de Dios a Abraham (Gén 22:17), el hecho de poseer las puertas de los enemigos, significa tener el poder sobre ellos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
bendijeron a Rebeca, y le dijeron. Estaban conscientes de que su oración convencional deseando una numerosa descendencia a Rebeca se ajustaba de manera apropiada con las promesas de Dios de muchos descendientes a Abraham por medio de Sara e Isaac. También expresaron el deseo de que su descendencia fuese victoriosa sobre sus enemigos («posean … la puerta de sus enemigos»), quiza haciéndose eco de las promesas de Dios de que poseerían la tierra de los cananeos (Gén 13:17; Gén 15:7; Gén 15:16; Gén 17:8).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— conquisten las ciudades: Lit. se adueñen de las puertas. Ver nota a Gén 22:17.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “millares de miríadas”.
(2) Es decir, de la ciudad.
(3) O: “los”, es decir, la descendencia, simiente, prole, posteridad.
REFERENCIAS CRUZADAS
j 1009 Gén 22:17; 2Sa 12:29
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., posea tu simiente
Fuente: La Biblia de las Américas
. madre.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Gn 22:17