Biblia

Comentario de Génesis 29:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Génesis 29:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Jacob dijo a Labán: —Entrégame mi mujer para que conviva con ella, porque mi plazo se ha cumplido.

Dame mi mujer. Mat 1:18.

mi tiempo se ha cumplido. Gén 29:18, Gén 29:20; Gén 31:41.

para unirme a ella. Gén 4:1; Gén 38:16; Jue 15:1.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

REFERENCIAS CRUZADAS

d 1263 Rut 4:13; Pro 5:18; 1Co 7:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Dame mi mujer. Las costumbres matrimoniales varían según las culturas regionales. Del tiempo de Génesis puede verse que: la familia podía escoger el cónyuge (21:21; 24:34– 58) por el atractivo físico o emocional (29:17, 18). El matrimonio era confirmado por la familia de la novia y se negociaba y pagaba el precio estipulado (34:12; 29:18). Esto era compensación por los gastos del padre y un seguro para la novia en caso de muerte del esposo o del padre. También se daban regalos a la prometida (24:22, 30, 53; 34:12). La fiesta de la boda duraba una semana o más (29:21– 27). La novia, con el velo puesto, era llevada a la casa del novio para el banquete de bodas. La primera noche el novio llevaba a la novia a la casa de él o a la de su madre, y el matrimonio era consumado (24:67; 29:22– 25).

Fuente: La Biblia de las Américas

para unirme con ella. I.e., para que pueda casarme con ella.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., mis días se han

Lit., para llegarme

Fuente: La Biblia de las Américas