Biblia

Comentario de Génesis 37:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Génesis 37:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Sus hermanos le tenían envidia, pero su padre guardaba en mente el asunto.

Y sus hermanos tenían envidia. Gén 26:14-16; Sal 106:16; Ecl 4:4; Isa 11:13; Isa 26:11; Mat 27:18; Mar 15:10; Hch 7:9; Hch 13:45; Gál 5:21; Tit 3:3; Stg 3:14-16; Stg 4:5.

mas su padre meditaba en esto. Gén 24:31; Dan 7:28; Luc 2:19, Luc 2:51.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

meditaba. A diferencia de los hermanos, que inmediatamente rechazaron cualquier significado de las palabras de José, pero que dejaban que el sueño los irritase acerbamente a un mayor resentimiento contra su hermano (v. Gén 37:19), el padre, a pesar de su pública amonestación a José, siguió ponderando el significado de los sueños.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Hch 7:9.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “asunto”.

REFERENCIAS CRUZADAS

r 1653 Pro 14:30; Hch 7:9; Stg 3:14

s 1654 Dan 7:28; Luc 2:19

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

su padre reflexionaba sobre lo dicho. Jacob consideraba la posibilidad de que el sueño de José fuera una revelación del propósito de Dios.

Fuente: La Biblia de las Américas

envidia…Hch 7:9; meditaba… Lit. guardaba.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., guardaba

Fuente: La Biblia de las Américas

g Hch 7:9

37.11 Lit. guardaba.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *Dan 7:28 *Lc 2:19

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana