Biblia

Comentario de Génesis 37:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Génesis 37:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Judá dijo a sus hermanos: —¿Qué provecho hay en matar a nuestro hermano y en encubrir su sangre?

Qué provecho. Gén 25:32; Sal 30:9; Jer 41:8; Mat 16:26; Rom 6:21.

encubramos su muerte. Gén 37:20; Gén 4:10; Deu 17:8; 2Sa 1:16; Job 16:18; Eze 24:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

¿Qué provecho? A parte de idear el asesinato de su propio hermano, además discutían cuán provechoso podría ser el crimen.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— encubrimos su muerte: Lit. ocultamos su sangre. Esta expresión está relacionada con la idea de que la sangre derramada de modo violento es imposible de ocultar y silenciar, pues siempre reclamará venganza a gritos. Ver Eze 24:7-8.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

k 1672 Gén 4:10; Éxo 21:14

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

ganaremos. La palabra usada por Judá tiene casi siempre en hebreo un sentido de ganancia injusta o por medios violentos (cp. Ex 18:21; 1 S 8:3; Is 33:15). La palabra describe el carácter de los hermanos de José.

Fuente: La Biblia de las Américas