“Este es el pacto que haré con ellos después de aquellos días,” dice el Señor; “pondré mis leyes en sus corazones, y en sus mentes las inscribiré,”
Heb 8:8-12; Jer 31:33, Jer 31:34; Rom 11:27.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Heb 8:10; Heb 8:12; Jer 31:31-34.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase Ap. 1D.
REFERENCIAS CRUZADAS
a 444 Jer 31:33; Heb 8:10
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
La novedad de la redención bajo el nuevo pacto se hace notar en la cita de Jer 31:31– 34 (en especial el vers. 33). El profeta había predicho que las limitaciones del pacto mosaico (v. coment. en 8:8), han sido corregidas de dos maneras: 1) La ley de Dios ha sido escrita en el corazón humano y no en tablas de piedra (2 Co 3:3), y 2) una expiación total y completa por los pecados ha sido hecha (vers. 18) y es razón suficiente para no volver al antiguo orden sacrificial judaico. El autor usa este argumento teológico para fortalecer su apelación a los lectores de avanzar en la fe de Cristo (6:1; 10:39) y no desviarse al antiguo pacto (2:1– 3).
Fuente: La Biblia de las Américas
Véase Jer 31:33-34, citado anteriormente (Heb 8:10-12).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
concertaré… Otra traducción posible: pactaré; Daré… Lit. dando.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
→ Jer 31:33-34.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
MT224 El participio διδούς es paralelo con el verbo ἐπιγράψω (comp. Heb 8:10): pondré.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., pactaré
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. dando.
10.16 g Jer 31:33.