No desechéis, pues, vuestra confianza, la cual tiene una gran recompensa.
10:35 — Habiéndose portado tan valientemente en tiempos anteriores, ya no debían echar de sí, o desechar, su confianza, como soldados cobardes que abandonan sus escudos y huyen, porque esta confianza tiene gran recompensa si la retenemos firme hasta el fin (véase 3:6). Semejante admonición es dada en el versículo 23. — «No perdáis, pues, vuestra confianza». (Véase versículo 19, comentarios).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
no perdáis pues vuestra confianza. Heb 3:6, Heb 3:14; Heb 4:14.
que tiene grande galardón. Heb 11:26; Sal 19:11; Mat 5:12; Mat 10:32, Mat 10:42; Luc 14:14; 1Co 15:58; Gál 6:8-10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
No perdáis … vuestra confianza significa no perder la convicción sobre el valor del compromiso cristiano. Para los destinatarios de Hebreos volver a la seguridad del judaísmo significaría la pérdida del galardón eterno en el tribunal de Cristo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
No perdáis. Debido a sus persecuciones actuales se sentían tentados a renunciar a su identificación externa con Cristo y los cristianos, lo cual los llevaría a apostatar (cp. el v. Heb 10:23; Deu 32:15; Deu 32:18). galardón. Están más cerca que nunca a la recompensa eterna y no es tiempo de retroceder ni rendirse.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
10:35 — Habiéndose portado tan valientemente en tiempos anteriores, ya no debían echar de sí, o desechar, su confianza, como soldados cobardes que abandonan sus escudos y huyen, porque esta confianza tiene gran recompensa si la retenemos firme hasta el fin (véase 3:6). Semejante admonición es dada en el versículo 23.
–«No perdáis, pues, vuestra confianza». (Véase versículo 19, comentarios).
–«que tiene gran galardón». Dice la versión Hispanoamericana, «recompensa»; y la
Moderna, «remuneración». Es interesante la palabra griega en este caso; es misthapodosia. Se compone de tres partes: misth-apo-dosia. misthos quiere decir «sueldo»; y apodidomi quiere decir «entregar». Así vemos que la palabra compuesta significa «pagar el sueldo que se debe». ¡Valiosa, pues, es esta confianza! Nos traerá la remuneración, o recompensa, en el día final. La misma palabra se emplea en 2:2 y 11:26. Otra forma de esta misma palabra compuesta se encuentra en 11:6, «el que paga el sueldo» («remunerador», dice la versión Moderna).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
l 482 Jua 18:20; 1Co 15:58
m 483 Mat 10:32
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
35 (1) El galardón es algo adicional a la salvación eterna. La salvación eterna se obtiene por la fe, y no tiene nada que ver con nuestras obras ( Efe_2:8-9), mientras que el galardón es dado por lo que hacemos después de ser salvos ( 1Co_3:8 , 1Co_3:14). Aunque seamos salvos, es posible que no recibamos un galardón sino que suframos pérdida, por carecer de obras que el Señor apruebe ( 1Co_3:15). El galardón nos será dado al regreso del Señor, de acuerdo con nuestras obras ( Mat_16:27 ; Rev_22:12 ; 1Co_4:5). Lo que recibiremos será decidido en el tribunal de Cristo ( 2Co_5:10) y lo disfrutaremos en el reino venidero ( Mat_25:21 , Mat_25:23). El apóstol Pablo se esforzaba por obtener el galardón ( 1Co_9:24-27 ; Flp_3:13-14 ; 2Ti_4:7-8). Aun Moisés tenía puesta la mirada en el galardón (11:26; véase la nota 3). Aquí a los creyentes hebreos se les exhortó a no perder el galardón, el reposo sabático venidero (4:9), el disfrute de Cristo y el reinado con Cristo en el reino venidero.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R728 El pronombre ἥτις tiene un sentido causal.