Biblia

Comentario de Hebreos 11:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hebreos 11:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Por la fe comprendemos que el universo fue constituido por la palabra de Dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía.

11:3 — «Por la fe entendemos» que el origen de las cosas es según Gén 1:1. La teoría de la evolución no explica el origen de las cosas, ni puede la ciencia verdadera trazar las cosas visibles hasta su origen. La palabra creativa de Dios no está sujeta al experimento científico, pero sí es el objeto de la fe.

— «haber sido constituido el universo». Véase 1:2, comentario.

— «por la palabra de Dios». Véase 1:3, comentario. No se hace referencia aquí al Logos (el Verbo), el Agente de la creación (1:2; Jua 1:3), sino al mandato del Verbo que trajo a la existencia todas las cosas (Gén 1:3, etcétera; Sal 33:6; Sal 33:9). La palabra griega en este versículo, traducida «palabra», es rhema, que significa una declaración o palabra hablada; una voluntad expresada; un mandato. Véase Luc 5:5, por ejemplo.

— «de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía» = la creación visible no fue formada de materiales preexistentes.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

por la fe. Heb 1:2; Gén 1:1; Gén 2:1; Sal 33:6; Isa 40:26; Jer 10:11, Jer 10:16; Jua 1:3; Hch 14:15; Hch 17:24; Rom 1:19-21; Rom 4:17; 2Pe 3:5; Apo 4:11.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

universo: La fe entiende que el Dios invisible creó el vasto universo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

HABER SIDO CONSTITUIDO EL UNIVERSO POR LA PALABRA DE DIOS. La fe por la cual se entiende que Dios creó el mundo es la fe en la revelación inspirada divinamente que se encuentra en Gén 1:1-31 y en otros pasajes (cf. Sal 33:6; Sal 33:9; Isa 55:11).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Por la fe. Cada ejemplo de fe en los vv. Heb 11:3-31 se introduce con esta frase específica. La verdadera fe salvadora se ejerce en obediencia a Dios (vea las notas sobre Stg 2:14-25). entendemos. Se refiere al escritor y todos los demás creyentes verdaderos tanto del presente como del pasado. sido constituido. La noción que comunica este verbo (empleado también en Heb 13:21) es la de equipar algo a fin de que quede preparado para el cumplimiento de su propósito. universo. En algunas versiones se lee «los mundos», y se refiere tanto al universo físico como a su funcionamiento y administración. la palabra de Dios. La palabra divina de Dios (vea p. ej. Gén 1:3; Gén 1:6; Gén 1:9; Gén 1:11; Gén 1:14). hecho. Dios creó el universo a partir de algo que no puede verse. Existe la posibilidad de que ese algo invisible haya sido la energía o el poder propios de Dios. Para mayor información sobre la creación, vea las notas sobre Gén 1:1-31.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

11:3 — «Por la fe entendemos» que el origen de las cosas es según Gén 1:1. La teoría de la evolución no explica el origen de las cosas, ni puede la ciencia verdadera trazar las cosas visibles hasta su origen. La palabra creativa de Dios no está sujeta al experimento científico, pero sí es el objeto de la fe.
–«haber sido constituido el universo». Véase 1:2, comentario.
–«por la palabra de Dios». Véase 1:3, comentario. No se hace referencia aquí al Logos (el Verbo), el Agente de la creación (1:2; Jua 1:3), sino al mandato del Verbo que trajo a la existencia todas las cosas (Gén 1:3, etcétera; Sal 33:6; Sal 33:9). La palabra griega en este versículo, traducida «palabra», es rhema, que significa una declaración o palabra hablada; una voluntad expresada; un mandato. Véase Luc 5:5, por ejemplo.
–«de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía» = la creación visible no fue formada de materiales preexistentes.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Gén 1:1 ss; Sal 33:6; Sal 33:9; 2Pe 3:5.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “los órdenes de cosas”. Gr.: tous ai·ó·nas; lat.: saé·cu·la; J22(heb.): ha·‛oh·la·mím.

(2) O: “fueron preparados; fueron ajustados”. Lit.: “haber sido ajustados hacia abajo”. Gr.: ka·ter·tí·sthai.

REFERENCIAS CRUZADAS

e 497 Col 1:26

f 498 Sal 33:6; 2Pe 3:5

g 499 Rom 1:20

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

que el universo fue preparado. Universo (gr. aiónas) , lit. siglos, épocas o edades . Dios creó no sólo el mundo sino también la sucesión del tiempo que forma las épocas. Aquí el universo fue creado por la palabra de Dios y en 1:2 es por medio de su Hijo que sostiene todas las cosas por la palabra de su poder (1:3), y es el Verbo que se hizo carne (Jn 1:14).

Fuente: La Biblia de las Américas

3 super (1) A partir del v.3, este capítulo nos presenta una breve historia de la fe (desde la creación, y pasando por todas las generaciones del pueblo escogido de Dios, hasta la época de los creyentes neotestamentarios, v.40) para comprobar que la fe es el único sendero por el cual los que buscan a Dios reciben Su promesa y toman Su camino.

3 super (2) Lit, las edades. Véase la nota 2 super (5) del cap.1.

3 super (3) La palabra griega denota la palabra hablada.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

el universo. Lit., las edades (cp. Heb 1:2). Esto significa la preparación de todo lo que los sucesivos periodos de tiempo habían de contener.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

siglos… → §193; restaurados… Gr. katertísthai. Mat 4:21; Mar 1:19Gén 1:3-25. Esto es la reconstrucción posterior a la catástrofe (Gén 1:2), causada por la rebelión angélica (Isa 14:12-14; Eze 28:12-16). No debe confundirse con Heb 1:2, creatio ex nihilo (Gén 1:1); lleguen a ser visibles…2Pe 3:10; §170 (Número 4).

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R423 En este versiculo el negativo μή niega la frase prepositiva con ἐκ. Generalmente el negativo aparece antes de la palabra o de las palabras que se niegan (comp. T287 y B433[2]).

B411 Εἰς τό con el infinitivo γεγονέναι expresa la idea de resultado: de modo que lo que se ve no ha sido hecho de cosas que aparecen (comp. R1003; este versículo indica que uno de los resultados o síntomas de la fe es que comprendemos (νοοῦμεν) que los mundos (αἰῶνες) fueron hechos por la palabra de Dios, es decir, parece que se refiere a la creación exnihilo: lo visible fue hecho de lo invisible. Pero, si es así, ἐκ μὴ φαινομένων sería una frase mucho más natural -M168).

T25 El sustantivo temporal αἰῶνες, en este contexto significa: mundo.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., los siglos

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. las edades, los mundos.

11.3 g Gén_1:1.

11.3 Lit. lo que se ve no ha sido hecho de cosas que se dejan ver.

Fuente: La Biblia Textual III Edición