Comentario de Hebreos 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
todas las cosas sometiste debajo de sus pies. Al someter a él todas las cosas, no dejó nada que no esté sometido a él. Pero ahora no vemos todavía todas las cosas sometidas a él.
todas las cosas sujetaste. Heb 2:5; Heb 1:13; Sal 2:6; Dan 7:14; Mat 28:18; Jua 3:35; Jua 13:3; 1Co 15:27; Efe 1:21, Efe 1:22; Flp 2:9-11; 1Pe 3:22; Apo 1:5, Apo 1:18; Apo 5:11-13.
mas aun no vemos que todas las cosas. Job 30:1-12; Job 41:1-34; 1Co 15:24, 1Co 15:25.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Porque en cuanto: Se ha retrasado el mando de los seres humanos sobre la creación de Dios debido al pecado (v. Heb 2:15). La confabulación de la humanidad con Satanás llevó a las personas a entrar en conflicto con Dios.
pero todavía indica que la demora es sólo temporal.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
NO VEMOS QUE TODAS LAS COSAS LE SEAN SUJETAS. En este mundo caído que domina Satanás, aún no está todo sometido a Cristo, Sin embargo, Jesucristo ya está coronado de gloria y honor en el cielo (v. Heb 2:9); todos los poderes del mal en el mundo están condenados a la derrota y al juicio.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
sujetaste. A pesar de la superioridad de los ángeles a la humanidad, Dios en un principio había depositado la administración de la tierra en manos de la humanidad (Gén 1:26-28). No obstante, debido a la caída (Gén 3:1-24), la humanidad ha sido incapaz de cumplir ese oficio supremo ordenado por Dios.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1Co 15:27; Efe 1:22; Flp 3:21.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “él”.
REFERENCIAS CRUZADAS
q 50 Sal 8:6
r 51 Mat 28:18; 1Co 15:27; Efe 1:22; Flp 3:21
s 52 Jua 13:3; Hch 2:35; 1Pe 3:22
t 53 Sal 110:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
sus pies… le… él. Esto se refiere al hombre (no a Cristo), a quien le fue dado el dominio sobre toda la creación (Gén 1:28), pero lo perdió al pecar (Rom 8:20), aunque lo recobrará en el futuro reino milenial, en virtud de la muerte de Cristo por el pecado (Heb 2:10).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
bajo sus pies… → Sal 8:4-6.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T145 Ἐν τῷ con el infinitivo aoristo puede significar: poniendo todo en sujeción; no habiendo puesto.
BD447(1) Aquí el uso de δέ lleva el sentido de pero, sin embargo (con un sentido adversativo).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Sal 8:4-6.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
§ Una vez más, esto puede aplicarse a la humanidad, a Dios dando autoridad sobre las criaturas como se menciona en Gén 1:1-31, o puede aplicarse a la autoridad de Jesús como Señor.