Comentario de Hechos 10:37 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Vosotros sabéis el mensaje que ha sido divulgado por toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que predicó Juan.
10:37 Vosotros sabéis lo que se divulgó por toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que predicó Juan: — Porque, como Pablo dijo al rey Agripa, «no se ha hecho esto en algún rincón» (26:26). Habían oído del ministerio de Juan.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
vosotros sabéis. Hch 2:22; Hch 26:26; Hch 28:22.
lo que fue divulgado. Luc 4:14; Luc 23:5.
después del bautismo. Hch 1:22; Hch 13:24, Hch 13:25; Mat 3:1-3; Mat 4:12; Mar 1:1-5, Mar 1:14, Mar 1:15; Jua 4:1-3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
bautismo que predicó Juan. Cp. Hch 1:22; Hch 13:24; Hch 18:25; Hch 19:34; vea las notas sobre Mat 3:2-12.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
10:37 Vosotros sabéis lo que se divulgó por toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que predicó Juan: — Porque, como Pablo dijo al rey Agripa, «no se ha hecho esto en algún rincón» (26:26). Habían oído del ministerio de Juan.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Mat 3:6; Mat 4:12; Mat 4:17; Mar 1:4; Mar 1:14.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
o 564 Luc 4:14
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
37 super (1) Lit, la palabra que ha sucedido. La palabra en griego denota palabras específicas para el momento.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
la noticia divulgada… Otra traducción posible: la cosa sucedida.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R607 Καθʼ ὅλης significa: a través de toda (comp. Hch 9:31).
BD137(3) Ἀρξάμενος es un participio apositivo que está en el nominativo, para definir más ampliamente el ῥῆμα (realmente la terminación -αμενον es más exacta gramaticalmente y está apoyada por los manuscritos p45, L y P).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O la sucedida cosa.