Biblia

Comentario de Hechos 1:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 1:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y como ellos estaban fijando la vista en el cielo mientras él se iba, he aquí dos hombres vestidos de blanco se presentaron junto a ellos,

1:10

— Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él se iba — Al hablar Lucas (9:32) de la transfiguración de Jesús, dice que los apóstoles «permaneciendo despiertos vieron la gloria de Jesús, y a los dos varones que estaban con él». «Porque no hemos dado a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo siguiendo fábulas artificiosas, sino como habiendo visto con nuestros ojos su majestad» (2Pe 1:16). El testimonio futuro de estos testigos descansaría sobre lo que ellos vieron (como dice Pedro, «con nuestros ojos»); «me seréis testigos… » (Hch 1:8; Hch 1:22; Hch 2:32; Hch 3:15; Hch 5:32; Hch 10:39). Era necesario que los apóstoles fueran testigos de estas cosas porque ellos eran los embajadores de Cristo (2Co 5:20).

— he aquí, se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas, — Se llaman «dos varones», pero «con vestiduras blancas», dando a entender que eran ángeles. Compárense 5:19; 8:26; 10:3,7, 22; 11:13; 12:7-23; 27:23; también Mar 16:5; Luc 24:4; Jua 20:12. A pesar de lo que muchos artistas hayan pensado, los ángeles no aparecieron como mujeres, sino como varones.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

estando con los ojos. 2Re 2:11, 2Re 2:12.

dos varones. Hch 10:3, Hch 10:30; Dan 7:9; Mat 17:2; Mat 28:3; Mar 16:5; Luc 24:4; Jua 20:12; Apo 3:4; Apo 7:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

dos varones con vestiduras blancas. Dos ángeles en forma de hombres (cp. Gén 18:2; Jos 5:13-15; Mar 16:5).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

1:10 — Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él se iba — Al hablar Lucas (9:32) de la transfiguración de Jesús, dice que los apóstoles «permaneciendo despiertos vieron la gloria de Jesús, y a los dos varones que estaban con él». «Porque no hemos dado a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo siguiendo fábulas artificiosas, sino como habiendo visto con nuestros ojos su majestad» (2Pe 1:16). El testimonio futuro de estos testigos descansaría sobre lo que ellos vieron (como dice Pedro, «con nuestros ojos»); «me seréis testigos… » (Hch 1:8; Hch 1:22; Hch 2:32; Hch 3:15; Hch 5:32; Hch 10:39). Era necesario que los apóstoles fueran testigos de estas cosas porque ellos eran los embajadores de Cristo (2Co 5:20).
— he aquí, se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas, — Se llaman «dos varones», pero «con vestiduras blancas», dando a entender que eran ángeles. Compárense 5:19; 8:26; 10:3,7, 22; 11:13; 12:7-23; 27:23; también Mar 16:5; Luc 24:4; Jua 20:12. A pesar de lo que muchos artistas hayan pensado, los ángeles no aparecieron como mujeres, sino como varones.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Luc 24:4.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “brillantes; resplandecientes”.

REFERENCIAS CRUZADAS

s 19 1Pe 3:22

t 20 Mat 28:3; Luc 24:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

estando mirando fijamente. La ascensión del Señor fue visible a los discípulos y marcó la conclusión del ministerio de Jesús en la tierra, y a la vez anticipó su regreso (vers. 11)

Fuente: La Biblia de las Américas

R904 El verbo en pluscuamperfecto, παρειστήκεισαν, tiene el sentido de un imperfecto (comp. Luc 11:22): estaban en pie.

T335 En la construcción καὶ ἰδού, por lo menos καί, si no ἰδού, es a menudo pleonástico (redundante), como en este caso, en el cual significa: he aquí.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., se iba

Lit., y he aquí

Fuente: La Biblia de las Américas