Biblia

Comentario de Hechos 15:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 15:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque ha parecido bien al Espíritu Santo y a nosotros no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

15:28 — Porque ha parecido bien al Espíritu Santo, y a nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias. — De esta manera, la enseñanza de los falsos hermanos (Gál 2:4) quedó plenamente expuesta y rechazada. Estas enseñanzas eran «necesarias» («esenciales», LBLA) para la salvación de los gentiles y para la unidad de la iglesia (es decir, para evitar una división entre cristianos judíos y cristianos gentiles). Seguramente la iglesia de Cristo se habría convertido en otra secta de los judíos si los hermanos no hubieran tomado esos pasos.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

ha parecido bien al Espíritu Santo. Jua 16:13; 1Co 7:25, 1Co 7:40; 1Co 14:37; 1Ts 4:8; 1Pe 1:12.

no imponeros ninguna carga más. Mat 11:30; Mat 23:4; Apo 2:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

al Espíritu Santo, y a nosotros: Los cristianos judíos mostraron dependencia constante en la guía del Espíritu. El Espíritu debería tener la misma tarea en nuestras decisiones espirituales.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

HA PARECIDO BIEN AL ESPÍRITU SANTO. El concilio de Jerusalén fue dirigido por el Espíritu Santo. Jesús prometió que el Espíritu los guiaría a toda verdad (Jua 16:13). Las decisiones de la iglesia no las deben tomar únicamente los hombres; ellos deben procurar que los dirija el Espíritu mediante la oración, el ayuno y la dedicación a la Palabra de Dios hasta que se conozca claramente su voluntad (cf. Hch 13:2-4). La iglesia, si ha de ser la de Cristo debe oír lo que el Espíritu dice a las iglesias (cf. Apo 2:7).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

15:28 — Porque ha parecido bien al Espíritu Santo, y a nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias. — De esta manera, la enseñanza de los falsos hermanos (Gál 2:4) quedó plenamente expuesta y rechazada. Estas enseñanzas eran «necesarias» («esenciales», LBLA) para la salvación de los gentiles y para la unidad de la iglesia (es decir, para evitar una división entre cristianos judíos y cristianos gentiles). Seguramente la iglesia de Cristo se habría convertido en otra secta de los judíos si los hermanos no hubieran tomado esos pasos.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

r 814 Jua 16:13; Hch 5:32

s 815 Mat 23:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

R1061 En τούτων τῶν ἐπάναγκες, ἀπέχεσθαι, el infinitivo está en aposición con las palabras precedentes: estas cosas necesarias: que se abstengan.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego