Pues traes a nuestros oídos algunas cosas extrañas; por tanto, queremos saber qué significa esto.
17:20, 21 — Pues traes a nuestros oídos cosas extrañas. Queremos, pues, saber qué quiere decir esto. (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes allí, en ninguna otra cosa se interesaban sino en decir o en oír algo nuevo.) — El criterio de ellos no era la verdad, sino la novedad. Así son muchos hoy en día; compárese el tiempo dedicado a leer el periódico con el tiempo dedicado a leer la Biblia. Uno de sus oradores dijo que el emblema de la ciudad debía ser una gran lengua. Otro dijo que eran víctimas de sus propios oídos. El evangelio siempre es «nuevo» para los que no lo han oído y también lo es para los que lo han oído por años. Es un mensaje duradero. Sin embargo, hay personas que tienen «comezón de oír» algo diferente, algún evangelio nuevo. Algunos se cansan y se aburren de los servicios y de la predicación sencilla de la cruz. El problema es que los que están enamorados de alguna filosofía u otra enseñanza humana difícilmente seguirán año tras año escuchando el evangelio antiguo.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
cosas extrañas. Ose 8:12; Mat 19:23-25; Mar 10:24-26; Jua 6:60; Jua 7:35, Jua 7:36; 1Co 1:18, 1Co 1:23; 1Co 2:14; Heb 5:11; 1Pe 4:4.
qué quiere decir esto. Hch 2:12; Hch 10:17; Mar 9:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
17:20, 21 — Pues traes a nuestros oídos cosas extrañas. Queremos, pues, saber qué quiere decir esto. (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes allí, en ninguna otra cosa se interesaban sino en decir o en oír algo nuevo.) — El criterio de ellos no era la verdad, sino la novedad. Así son muchos hoy en día; compárese el tiempo dedicado a leer el periódico con el tiempo dedicado a leer la Biblia. Uno de sus oradores dijo que el emblema de la ciudad debía ser una gran lengua. Otro dijo que eran víctimas de sus propios oídos.
El evangelio siempre es «nuevo» para los que no lo han oído y también lo es para los que lo han oído por años. Es un mensaje duradero. Sin embargo, hay personas que tienen «comezón de oír» algo diferente, algún evangelio nuevo. Algunos se cansan y se aburren de los servicios y de la predicación sencilla de la cruz. El problema es que los que están enamorados de alguna filosofía u otra enseñanza humana difícilmente seguirán año tras año escuchando el evangelio antiguo.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
d 915 Hch 2:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
significa… Lit. ser.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R742 El pronombre τινά tal vez signifique: una clase de.
BD126(2) En el N.T., el significado de muchas palabras ha cambiado (usualmente se ha debilitado), como ha ocurrido en este versículo con ξενίζω, que significa: sorprender.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., traes a nuestros oídos
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. ser.