Comentario de Hechos 19:33 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces algunos de entre la multitud dieron instrucciones a Alejandro, a quien los judíos habían empujado hacia adelante. Y Alejandro, pidiendo silencio con la mano, quería hacer una defensa ante el pueblo.
19:33 — Y sacaron de entre la multitud a Alejandro, empujándole los judíos. Entonces Alejandro, pedido silencio con la mano, quería hablar en su defensa ante el pueblo. — Es decir, no quería hablar en defensa de Pablo y sus compañeros sino de los judíos. Probablemente quería decirles que Pablo no era un fiel judío y que no representaba a los judíos. Sin embargo, no le dejaron hablar, porque había mucha enemistad entre romanos y judíos.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Alejandro. 1Ti 1:20; 2Ti 4:14.
pedido silencio con la mano. Hch 12:17; Hch 13:16; Hch 21:40; Hch 24:10; Luc 1:22.
quería hablar en su defensa. Hch 22:1; Hch 26:1, Hch 26:2; Flp 1:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Alejandro. Quizá no sea el maestro falso que estuvo activo más adelante en Éfeso (1Ti 1:20), o el individuo que se opuso a Pablo en Roma (2Ti 4:14), ya que el nombre era bastante común. Pudo ser un judío cristiano o un vocero de la comunidad judía en Éfeso. En cualquier caso, el motivo de los judíos para sacarlo al frente fue el mismo: disociarse de los cristianos y evitar una masacre de los judíos. quería hablar en su defensa. En defensa de los cristianos o de los judíos, lo cual depende de a qué grupo representaba.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
19:33 — Y sacaron de entre la multitud a Alejandro, empujándole los judíos. Entonces Alejandro, pedido silencio con la mano, quería hablar en su defensa ante el pueblo. — Es decir, no quería hablar en defensa de Pablo y sus compañeros sino de los judíos. Probablemente quería decirles que Pablo no era un fiel judío y que no representaba a los judíos. Sin embargo, no le dejaron hablar, porque había mucha enemistad entre romanos y judíos.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 12:17; Hch 13:16; Hch 21:40.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
33 (1) No lo hicieron porque Alejandro se hubiera convertido por la predicación de Pablo. (Este Alejandro no es el mencionado en 1Ti_1:20 y 2Ti_4:14 .)
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Y… TR añade sacaron.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T209 El genitivo partitivo se encuentra en ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου, que significa: algunos de la multitud.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, instruyeron a Alejandro
Lit., el pueblo
Fuente: La Biblia de las Américas
El TR registra sacaron.