Comentario de Hechos 2:41 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Así que los que recibieron su palabra fueron bautizados, y fueron añadidas en aquel día como tres mil personas.
2:41 — Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; — Jesús había dicho, «El que recibe al que yo enviare, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió» (Jua 13:20; Luc 10:16). Oír a los apóstoles es oír a Cristo; recibir la palabra de los apóstoles es recibir la palabra de Cristo.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
recibieron su palabra. Hch 2:37; Hch 8:6-8; Hch 13:48; Hch 16:31-34; Mat 13:44-46; Gál 4:14, Gál 4:15; 1Ts 1:6.
fueron bautizados. Hch 2:38.
fueron añadidas. Hch 2:47; Hch 1:15; Hch 4:4; Sal 72:16, Sal 72:17; Sal 110:3; Luc 5:5-7; Jua 14:12.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
los que recibieron su palabra fueron bautizados. Vea la nota sobre el v.Hch 2:38. tres mil. El hecho de que Lucas haya usado un número específico sugiere que se guardaban registros de las conversiones y de los bautismos (vea nota sobre el v.Hch 2:38). Excavaciones arqueológicas en el lado S del monte del templo han permitido encontrar numerosos mikvá judíos, que eran grandes instalaciones similares a bautisterios en los cuales los judíos religiosos se sumergían para la purificación ritual antes de entrar al templo. Existían suficientes instalaciones de estas para bautizar a muchas personas en poco tiempo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
2:41 — Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; — Jesús había dicho, «El que recibe al que yo enviare, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió» (Jua 13:20; Luc 10:16). Oír a los apóstoles es oír a Cristo; recibir la palabra de los apóstoles es recibir la palabra de Cristo.
Todos los que reciben el evangelio de Cristo lo obedecen (son bautizados). Los que no son bautizados no reciben el evangelio.
— y se añadieron aquel día como tres mil personas. — Como ya se explicó, el día de Pentecostés era la fiesta de la cosecha. La cosecha de este día fue tres mil almas.
Muchas personas religiosas dicen que creen en Cristo y aun hacen confesión de fe, pero posponen el bautismo. El patrón o dechado bíblico es que los que creen y se arrepienten se bautizan de una vez. Dice este texto que se añadieron aquel día como tres mil personas. Así fue en todos los casos de conversión que Lucas relata: Hch 8:12, «cuando creyeron a Felipe… se bautizaban»; Hch 8:35-39, el eunuco dijo «Aquí hay agua» y Felipe le bautizó inmediatamente; así también los casos de Saulo de Tarso, Cornelio, Lidia y el carcelero (Hch 16:33, «la misma hora», es decir, a medianoche, ver. 25). ¿Cuándo se bautizaron? Cuando creyeron.
Algunos sectarios dicen que hubiera sido imposible sumergir a tres mil personas en un día. Tales personas discuten con Lucas (en realidad, con el Espíritu Santo). Lucas dijo que fueron «bautizados» (sepultados, sumergidos); la palabra no significa otra cosa. Rociar agua sobre la persona no es bautismo. En primer lugar aceptamos lo que Lucas dijo y no conviene discusión sobre el punto; pero se puede agregar que había muchas pilas en la ciudad en que la gente podía bautizarse, y aparte de los doce apóstoles, otros hermanos podían bautizar. El bautismo bíblico no es una ceremonia administrada por algún sacerdote, sino un sencillo acto de obediencia.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 2:47; Hch 4:4; Hch 5:14.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
k 112 Hch 8:12; Hch 18:8
l 113 Isa 60:22; Hch 4:4; Hch 5:14
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
41 (1) Por agua (10:47-48). Véanse las notas 6 (1) de Mt 3, 19 (3) de Mt 28, y 20 (3) , 21 (1) y 21 (3) de 1 P 3.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
M107 El hecho de que el artículo seguido por δέ, o μέν, o μὲν οὖν pueda usarse como un pronombre personal hace que surja una ambigüedad ocasional, cuando también se encuentra un participio. Así, en este versículo, ¿οἱ μὲν οὖν ἀποδεξάμενοι … ἐβαπτίσθησαν significa: Así que los que habían aceptado … fueron bautizados; o así que habiendo ellos aceptado … fueron bautizados? [Editor. La primera traducción es preferible; comp. Hch 1:6.]
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
I.e., personas
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. almas.