Comentario de Hechos 2:46 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ellos perseveraban unánimes en el templo día tras día, y partiendo el pan casa por casa, participaban de la comida con alegría y con sencillez de corazón,
2:46 — Y perseverando unánimes cada día en el templo, y partiendo el pan en las casas, comían juntos con alegría — Este texto describe lo que los discípulos hacían día tras día: iban todos los días al templo para orar y enseñar y comían juntos en sus casas. El «partimiento del pan» del ver. 42 no se practicaba cada día, sino cada primer día de la semana (20:7). — y sencillez de corazón. Es la única vez que esta palabra (sencillez, apheloteti) se encuentra en el Nuevo Testamento. Significa «sin piedra, suave, sencillo».Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
cada día en el templo. Hch 1:14; Hch 3:1; Hch 5:42; Luc 24:53.
y partiendo el pan. Hch 2:42; Hch 20:7.
en las casas. Hch 1:13; 1Co 11:20-22.
comían juntos con alegría. Hch 16:34; Deu 12:7, Deu 12:12; Deu 16:11; Neh 8:10; Ecl 9:7; Luc 11:41; 1Co 10:30, 1Co 10:31.
y sencillez de corazón. Sal 86:11; Mat 6:22; Rom 12:8; 2Co 1:12; 2Co 11:3; Efe 6:5; Col 3:22.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Ellos siguieron unánimes, no aislados, pero en el Templo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
cada día en el templo. Los creyentes iban al templo a alabar a Dios (v. Hch 2:47), seguían los horarios de oración de cada día (cp. Hch 3:1) y daban testimonio del evangelio (v. Hch 2:47; Hch 5:42). partiendo el pan en las casas. Esto se refiere a los recursos que cada día compartían los creyentes unos con otros. alegría y sencillez de corazón. La iglesia de Jerusalén vivía gozosa porque sus ojos estaban puestos en Jesucristo y nada más. Vea las notas sobre 2Co 11:3; Flp 3:13-14.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
2:46 — Y perseverando unánimes cada día en el templo, y partiendo el pan en las casas, comían juntos con alegría — Este texto describe lo que los discípulos hacían día tras día: iban todos los días al templo para orar y enseñar y comían juntos en sus casas. El «partimiento del pan» del ver. 42 no se practicaba cada día, sino cada primer día de la semana (20:7).
— y sencillez de corazón. Es la única vez que esta palabra (sencillez, apheloteti) se encuentra en el Nuevo Testamento. Significa «sin piedra, suave, sencillo».
Fuente: Notas Reeves-Partain
NOTAS
(1) O: “de casa en casa”. Gr.: kat’ ói·kon. Véase Hch 5:42, n: “Casa”.
REFERENCIAS CRUZADAS
s 121 Luc 24:53
t 122 Ecl 9:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Día tras día. El compañerismo no estaba limitado a un día a la semana, sino que tanto la adoración en el templo como la participación de los alimentos en los hogares, eran una realidad diaria y de gozo constante.
Fuente: La Biblia de las Américas
46 (1) En la iniciación de la economía neotestamentaria de Dios, ni los primeros cristianos ni el primer grupo de apóstoles entendían claramente que Dios había abandonado al judaismo con sus prácticas y todo lo relacionado con ellas, incluyendo el templo (véase Mat_23:38 : «vuestra casa», la cual se refiere al templo abandonado por Dios). Así que, conforme a su tradición y costumbre, seguían acudiendo al templo a celebrar su reunión neotestamentaria.
46 (2) Los primeros cristianos recordaban al Señor partiendo el pan diariamente en sus casas; esto demuestra su amor y su entusiasmo para con el Señor.
46 (3) O, en el hogar; en contraste con en el templo. Reunirse en los hogares, la manera cristiana de reunirse, concuerda con la economía neotestamentaria de Dios. Esta manera difiere de la manera judía de reunirse en las sinagogas (6:9). Llegó a ser una práctica continua y general en las iglesias (cfr. Rom_16:5 1Co_16:19 Col_4:15 Flm_1:2).
46 (4) O, simplicidad; esto describe un corazón sencillo, simple y puro, que tiene un solo amor y deseo y un solo propósito al buscar al Señor.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
M78 Ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι significa: con alegría y sinceridad (un uso adverbial de la preposición).
BD444(1) En este versículo, el primer τε conecta toda la nueva cláusula, el segundo conecta los dos participios: y … y.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., compartían el alimento