Biblia

Comentario de Hechos 25:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 25:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, y que en breve él mismo partiría para allá.

25:4 — Pero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, adonde él mismo partiría en breve. — Al decir esto, Festo parecía ser un oficial sabio y firme, pero después mostró su debilidad ante la presión creada por los judíos. Le convenía en ese momento decir a los judíos que Pablo era un ciudadano romano y que, por eso, no debería ser juzgado en Jerusalén sino en Cesarea .

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Festo. Vea la nota sobre Hch 24:27. Cesarea. Vea la nota sobre Hch 8:40. Como cuartel general del gobierno judío en Judea, Cesarea era el lugar apropiado para el juicio de Pablo, un ciudadano romano.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

25:4 — Pero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, adonde él mismo partiría en breve. — Al decir esto, Festo parecía ser un oficial sabio y firme, pero después mostró su debilidad ante la presión creada por los judíos. Le convenía en ese momento decir a los judíos que Pablo era un ciudadano romano y que, por eso, no debería ser juzgado en Jerusalén sino en Cesarea .

Fuente: Notas Reeves-Partain

él mismo… Es decir, Festo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M68 La preposición εἰς tiene un sentido local, se usa en lugar de ἐν: en.

M78 Ἐν τάχει significa: en breve.

M153 Aquí se usa un acusativo con el infinitivo en lenguaje indirecto; significa: Festo, sin embargo, contestó que Pablo debía ser custodiado … y que él mismo iba a partir.

M163 Μὲν οὖν tiene un sentido adversativo en este contexto: no obstante.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Es decir, Festo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición